A specter of conjecture
I’ll take the silent treatment
When words get in the way
Oh, politician, magician
You made your point
Another night, another day
Needless to say
I heard the blues this morning
Before I saw first light
Insinuation of the daytime
Long before it got bright
My un-nameable self
Lives inside the dark
Full of innuendo
A very hungry shark
Needless to say
Needless to say, I love you
Needless to say
Needless to say, I love you
I wanna fly on the fast plane
Get there before I’m gone
'Cause action speaks louder
I’ve gone
That jet’s been grounded
Flying for the song
In the flow of the jet stream
Blown before the storm
Needless to say so pardon me Needless to say, I love you
Needless to say so pardon me Needless to say, I love you
In the heat of the moment
Of the heat of the moment
Of the heat of the moment
In the heat of the moment
Needless to say
Перевод песни Needless To Say
Призрак догадок,
Я приму молчаливое обращение,
Когда слова встанут на пути.
О, политик, волшебник.
Ты высказал свою точку зрения.
Еще одна ночь, еще один день.
Нет нужды говорить ...
Я услышал блюз этим утром,
Прежде чем увидел первый свет,
Инсинуацию дневного
Времени, задолго до того, как он стал ярким,
Мое незнакомое "
Я " живет в темноте,
Полной инсинуаций,
Очень голодная акула.
Нет нужды говорить ...
Нет нужды говорить, что я люблю тебя.
Нет нужды говорить ...
Нет нужды говорить, что я люблю тебя,
Я хочу летать на быстром самолете.
Доберись до того, как я уйду,
потому что действие говорит громче.
Я ушел,
Этот самолет был заземлен,
Летел на песню
В потоке реактивного потока,
Взорванного перед бурей.
Нет нужды говорить, так что прости меня, нет нужды говорить, что я люблю тебя.
Нет нужды говорить так, прости меня, нет нужды говорить, что я люблю тебя
В разгаре мгновения,
В разгаре мгновения,
В разгаре мгновения.
Нет нужды говорить ...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы