Well I had an old uncle was mean as can be He said «When I die you’ll get nothin' from me»
Mustn’t grumble, mustn’t grumble
All he left me was an old over coat
But I found in the pocket a fifty pound note
Mustn’t grumble, mustn’t grumble
Now I is a do it yourselfer you see
It don’t half make life easy, take it from me Mustn’t grumble, mustn’t grumble
The wife wants the grass cut or a new kitchen shelf
Just do as I do and say do it yourself
Mustn’t grumble, mustn’t grumble
Mustn’t grumble, don’t worry 'bout nothin' my friend
Mustn’t grumble, 'cause all’s well that’s well in the end
Mustn’t grumble, grumble and you’re on your own
Laugh and the world laughs with you
Cry and you’ll cry all alone
Laugh and the world laughs with you
Mustn’t grumble, mustn’t grumble
I came home from work, there was firemen about
They said «we couldn’t save it, youe house has burnt down»
Mustn’t grumble, mustn’t grumble
I said «that's allright, don’t worry mate,
'Cause the bathroom needed painting, it weren’t half in a state»
Mustn’t grumble, mustn’t grumble
Now I collect the football pools money, you see
And one week we won it, me work mates and me Mustn’t grumble, mustn’t grumble
Came home from work early feelin' pleased with meself
The I saw the coupon still stuck on the shelf
Mustn’t grumble, mustn’t grumble
Mustn’t grumble, don’t worry 'bout nothin' my friend
Mustn’t grumble, 'cause all’s well that’s well in the end
Mustn’t grumble, grumble and you’re on your own
Laugh and the world laughs with you
Cry and you’ll cry all alone
Laugh and the world laughs with you
Mustn’t grumble, mustn’t grumble
Перевод песни Mustn't Grumble
Что ж, у меня был старый дядя, он сказал: «Когда я умру, ты ничего от меня не получишь».
Не должен ворчать, не должен роптать,
Все, что он оставил мне, было старым пальто,
Но я нашел в кармане пятьдесят-фунтовую ноту.
Нельзя роптать, нельзя роптать.
Теперь я делаю это сам, ты видишь,
Что это не полжизни, облегчи жизнь, забери это у меня, не должен ворчать, не должен роптать,
Жена хочет порезать траву или новую кухонную полку,
Просто делай, как я и говорю, делай это сам.
Не надо роптать, Не надо роптать,
Не надо роптать, Не волнуйся ни о чем, мой друг.
Не надо роптать, потому что все хорошо, в конце концов.
Не надо роптать, роптать, ты сам по себе
Смеешься, и мир смеется с тобой.
Плачь, и ты будешь плакать в полном одиночестве,
Смеяться, и мир смеется с тобой.
Не надо роптать, Не надо роптать,
Я пришел домой с работы, там были пожарные.
Они сказали: "Мы не смогли его спасти, твой дом сгорел дотла"»
Не надо роптать, Не надо роптать,
Я сказал: "Все в порядке, не волнуйся, приятель,
потому что ванной нужно было покрасить, она не была наполовину в состоянии"»
Нельзя роптать, нельзя роптать.
Теперь я собираю деньги на футбол, видите
Ли, и через неделю мы выиграли, мои друзья по работе и я не должны ворчать, не должны ворчать,
Пришли домой с работы рано, чувствуя себя довольными собой.
Я видел купон, все еще застрявший на полке.
Не надо роптать, Не надо роптать,
Не надо роптать, Не волнуйся ни о чем, мой друг.
Не надо роптать, потому что все хорошо, в конце концов.
Не надо роптать, роптать, ты сам по себе
Смеешься, и мир смеется с тобой.
Плачь, и ты будешь плакать в полном одиночестве,
Смеяться, и мир смеется с тобой.
Нельзя роптать, нельзя роптать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы