As a hero into battle
At the side of Joan of Arc
Glorious Marshalls of France
Gilles de Rais
You were the one to insult
An important priest
Never afraid to face the enemy
However when the night longs
For Him shadows on the wall
Reflect scenes which cannot
Bare the light of day
Appreciating aesthetic art and Alchemy
But the most vile thoughts
And desires poison his mind
As a true Emperor of Lust
Raping and slaughtering little boys
Like a romance of Death kissing
A decapitated Child’s head
But his end was approaching
(so was) Execution but no fear
He showed as (once) into battle
Перевод песни Morbid Glory [Gilles de Rais 1404-1440]
Как герой в битве
На стороне Жанны Д'Арк,
Славные маршалы Франции.
Жиль де Раис.
Ты был единственным, кто оскорблял
Важного священника.
Никогда не бойся встретиться с врагом.
Однако, когда ночь
Жаждет его, тени на стене
Отражают сцены, которые не могут
Обнажить дневной свет.
Ценя эстетическое искусство и алхимию,
Но самые мерзкие мысли
И желания отравляют его разум,
Как истинный император похоти,
Насилующий и убивающий маленьких мальчиков,
Как Роман смерти, целующий
Обезглавленную голову ребенка,
Но его конец приближался (
так было), но не боялся.
Он показал, как (однажды) в битве.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы