Birdies fly with new ambitioin
Spring is in their song
Soon you’ll find yourself a’wishin'
Days were not so long
If my thought is not defined
Listen while I speak my mind
There oughta be a moonlight saving time
So I could love that girl/man of mine
Until the birdies wake and chime, «Good morning!»
There ought be a law in clover time
To keep that moon out overtime
To keep each lover’s lane in rhyme 'til morning
You better hurry up, hurry up, hurry up
Get busy today
You’d better, croon a tune, croon a tune
To the man up in the moon
And here’s what I’d say…
There oughta be a moonlight saving time
So I could love that girl/man of mine
Until the birdies wake and chime,
«Good morning!»
Перевод песни Moonlight Saving Time - Mono
Птички летают с новой ambitioin.
Весна в их песне,
Скоро ты найдешь себе желание.
Дни были не такими долгими.
Если мои мысли не определены ...
Слушай, пока я говорю, что думаю.
Там должен быть Лунный свет, сберегающий время, чтобы я мог любить эту девушку / моего мужчину, пока птички не проснутся и не поют: "Доброе утро»" должен быть закон в клеверном времени, чтобы держать эту луну сверхурочно, чтобы держать дорожку каждого любовника в рифме до утра, тебе лучше поторопиться, поторопиться, поторопиться.
Займись этим сегодня,
Лучше, КРУН, КРУН, тун, тун, тун,
Ту, что на Луне,
И вот что я скажу...
Должен быть Лунный свет, спасающий время,
Чтобы я мог любить свою девушку / мужчину,
Пока птички не проснутся и
не поют:»Доброе утро!"
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы