Foi no bairro de Pinheiros
Que eu me entreguei por inteiro
Para uma linda moça
Que descia a Rebouças
Ela entrou na Henrique Schauman
Eu logo perdi a calma
Virando na Teodoro
Eu falei: «eu te adoro»
Respondeu-me «deixa disso!»
Na Benedito Calixto
E eu fiquei chorando à toa
Na calçada da rua Lisboa
Mas a sorte foi bacana
E na Cristiano Viana
Vi alguém descer contente
Desde a Capote Valente
Era a moça que se fora
Que voltava da João Moura
Nós ficamos apaixonados
Fomos pra a Dr. Arnaldo
Ela então falou «vem cá que o caso é sério
Vem aqui comigo para o cemitério»
Eu disse «minha pequena
Comigo não tem esquema
Ou nós vamos pro cinema
Ou pra a Vila Madalena»
Ela então sumiu e me deixou mal
Eu desci correndo a rua Cardeal
Fui me arrastando a pé…
E emboquei na Sumaré
Aí eu fui pro Itaim
E nunca mais se ouviu falar em mim
E é por isso que as pessoas mudam de bairro
Перевод песни Modão de Pinheiros (ou "É Por Isso que as Pessoas Mudam de Bairro")
Был в районе Сосны
Я отдал за весь
Для милой девушки
Спускались в Rebouças
Она вошла в Генриха Schauman
Вскоре я потерял спокойствие
Обращаясь в Теодоро
Я говорил: «я тебя люблю»
Ответил мне: «оставь это!»
В Benedito Calixto
И я плакала зря
На тротуаре улицы Лиссабона
Но повезло, было приятно
И Криштиану Виана
Видел кто-то спуститься рад
С момента Капоте Храбрый
Была девушка, что, если из
Что возвращался от Иоанна Моура
Мы влюбились
Пошли! д-р Арнальдо
Он тогда говорил «иди сюда, что дело серьезно
Здесь приходит со мной на кладбище»
Я сказал: «моя маленькая
Со мной не имеет схемы
Или мы будем про кино
Или ты в Вила Мадалена»
Затем она исчезла и оставила меня плохо
Я спустился работает, что на улице, что Кардинал
Я, перетаскивая на карте…
И emboquei в Sumaré
Там я pro Itaim
И не слышали меня
И именно поэтому люди меняют районе
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы