Ob man es darf oder besser nicht,
Steht in der Bibel geschrieben.
Dessen ungeachtet hat sie es doch
Dann mit dem Schnsten getrieben.
Lieblich im Schatten, lieblich die Zeit,
Lieblich allein schon die Farben.
Lieblich der Duft an ihrem Kleid —
Nur der Abendwind, der will sterben.
Grne Grten und frisches Gemse —
Mit dem Regen sicher wr’s so geworden.
Doch dann ohne, nun schon seit Wochen,
Ist das Meiste verdorben.
Bist du der Geist aus der kleinen Flasche —
Undurchsichtiger Nebel?
Vierteile den, der sie «Hure» schimpft,
Mit einem trkischen Sbel.
Mach', da der Abendwind sich mausern kann
Und wie ein Hurrican fegen!
Sie wscht sich ihre Fe dann
Mit dem Regen
Перевод песни Mit dem Regen
Можно ли это сделать или лучше нет,
Написано в Библии.
Несмотря на это, она все же
Затем с самым красивым.
Милый в тени, милый время,
Прекрасные только цвета.
Прекрасный аромат на вашем платье —
Только вечерний ветер, который хочет умереть.
Зеленые и свежие овощи —
С дождем, конечно, так и стало.
Но тогда без, теперь уже в течение нескольких недель,
Больше всего испорчен.
Ты призрак из маленькой бутылочки —
Непрозрачный Туман?
Четвертая часть того, кто ругает ее «шлюха» ,
С турецкой Sbel.
Сделай, так как вечерний ветер может
И как ураган сметет!
Она моет ее Fe затем
С дождем
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы