A boy’s death find him
Vacantly portrayed as a thief
And he laughs his laugh
He jokes on you
And you consider him for release
Drunk means hours of violence
Twenty-four hours to kill
A boy’s loose cannon
Waiting for disaster
And he laughs his laugh
The grinding teeth yelling:
«Faster, faster, can we go any faster?»
Drunk means hours of violence ('ey!)
Twenty-fours hours to kill (oh-oh-oh-oh-oh-oh!)
Up to something, good for nothing
Fuck the statues there
And if your so-called friends
Won’t cage you in the end
Your misdemeanors will
Up to something, good for nothing
Fuck the statues there
And if your so-called friends
Won’t cage you in the end
Your misdemeanors will
Oh yeah! Need it!
Misdemeanors will!
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh!)
Перевод песни Misdemeanors
Смерть мальчика, найди его.
Непостоянно изображенный как вор, и он смеется над своим смехом, он шутит над тобой, и ты считаешь его отпущенным пьяным, значит, часы насилия, двадцать четыре часа, чтобы убить свободную пушку мальчика, ожидая катастрофы, и он смеется над его смехом, скрипя зубами, крича: "быстрее, быстрее, мы можем идти быстрее?»
Пьяный означает часы насилия (Эй!)
Двадцать четыре часа, чтобы убить (О-О-О-О-О-о!)
До чего-то, ничего хорошего.
К черту статуи.
И если твои так называемые друзья
Не посадят тебя в клетку в конце концов.
Твои проступки
Что-то замышляют, ничего не поделаешь.
К черту статуи.
И если твои так называемые друзья
Не посадят тебя в клетку в конце концов.
Твои проступки будут ...
О, да! мне это нужно!
Проступки будут!
(О-О-О-О-О-о!)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы