Miranda la lechuza
y Mirón el lechuzón
miran un partido
de ping-pong.
Patapín, patapón
y patapín y patapón,
Mirón y Miranda
Miranda y Mirón.
La pelotita saltarina
les llama mucho la atención
pero la miran, por las dudas,
con intelectual reprobación.
Críticos con idea fija,
miran con pésima intención
y chistan a la pelotita
para demostrar qué cultos son.
El tiempo pasa y ellos siempre
dicen que no, que no, que no,
sin darse cuenta que el partido
hace un año y medio que acabó.
Перевод песни Miranda Y Mirón
Миранда сова
и Мирон сова
они смотрят матч
пинг-понг.
Патапин, патапон
и патапин и патапон,
Мирон и Миранда
Миранда и Мирон.
Прыгающая погремушка
это привлекает их большое внимание
но они смотрят на нее, на всякий случай.,
с интеллектуальным упреком.
Критики с фиксированной идеей,
они смотрят с паршивым намерением.
и чуют погремушку.
чтобы показать, какие они культы.
Время идет, и они всегда
они говорят, что нет, что нет, что нет.,
не понимая, что партия
полтора года прошло.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы