Hija incierta del último azar
Mi verdadera anestesia
Ir contigo es zarpar
Con rumbo a la Polinesia
Navegar por los mares del sur
De tu edredón estampado
En tus sábanas ser un tahúr
Serlo también destapado
Y tu piel tiene un tono aceituna
Un sí es no es
Que tu con mi piel se reúna
Y redós, retrés
Un collar me has marcado de flores
Con esos muerdos que das
Y me vas a hacer cosas peores
Y cada vez querré más
Con lo bien que se está aquí sin ropa
Yo ya no pienso volver por Europa
No, nunca jamás, nunca jamás
Nunca jamás
Ese nunca jamás no es tal cual
Ni es sólo literatura
Es un tiempo mental y carnal
El tiempo de tu aventura
Si un mal día llegara a creer
Que hay flores hasta en la sopa
O si otro me llama el deber
Creo que me vuelvo a Europa
Y, por cierto, el deber no me llama
¿Qué hará sin mí?
El deber en silencio me escama
Andará por ahí
Pero es nunca jamás de momento
Y estoy contigo y aquí
A tus pétalos rosas atento
Te libo cual colibrí
Si no chupo hasta el último estambre y tal
Quedaré medio muerto de hambre y mal
Pobre de mí, guapa de ti
Guapa de ti
Ese guapa de ti si es tal cual
Caray, cómo eres de guapa
Y convierte en alcoba nupcial
Toda esa parte del mapa
Que, tal cual, es un piso interior
Junto a la calle Barquillo
Cuando se hacen canciones de amor
Uno exagera un poquillo
Pero sí hay estampadas palmeras
En tu edredón
Y palabras que son verdaderas
Cuando sí que lo son:
Cuando entro y me dices ¡aloha!
Mi Polinesia eres tú
Cuando encallo en tus playas mi proa
Y ya no digo ni mu
Sólo un suave ronquido, de broma aún
Un arrullo como de paloma y un
Cucurrucú, cucurrucú
Me gustas tú
Перевод песни Mi Polinesia
Неопределенная дочь последнего случайного
Моя настоящая анестезия
Идти с тобой-значит плыть.
Направляясь в Полинезию
Плавание по южным морям
Из вашего узорчатого одеяла
На твоих простынях быть тахуром.
Быть также Раскрыты
И твоя кожа имеет оливковый оттенок.
Да есть нет
Пусть ты с моей кожей воссоединишься.
И редос, ретрес
Ожерелье, которое ты пометил цветами,
С теми укусами, которые ты даешь,
И ты сделаешь со мной хуже.
И я буду хотеть больше и больше.
С тем, как хорошо здесь без одежды.
Я больше не собираюсь возвращаться в Европу.
Нет, никогда, никогда, никогда.
Никогда, никогда.
Это никогда никогда не так, как есть
Это не просто литература.
Это умственное и плотское время
Время вашего приключения
Если бы в один плохой день я поверил,
Что есть цветы даже в супе,
Или если кто-то зовет меня долгом.
Думаю, я возвращаюсь в Европу.
И, кстати, долг меня не зовет.
Что вы будете делать без меня?
Долг молча чешет меня.
Он будет ходить вокруг.
Но это никогда, никогда.
И я с тобой и здесь.
К твоим розовым лепесткам
Я выпускаю тебя, как колибри,
Если я не сосу до последней тычинки и тому подобное
Я буду полумертвым от голода и зла.
Бедная я, красивая ты.
Красивая из тебя.
Эта красавица из тебя, если она такая, как есть.
Боже, какая ты красивая.
И превращается в свадебный альков
Вся эта часть карты
Который, как есть, является внутренним полом
Рядом с улицей вафель
Когда песни о любви сделаны
Один преувеличивает немного
Но есть отпечатанные пальмы
На твоем одеяле.
И слова, которые верны.
Когда они есть:
Когда я вхожу, и ты говоришь мне Алоха!
Моя Полинезия-это ты.
Когда я сел на мель на твоих пляжах, мой лук
И я больше не говорю ни му.
Только мягкий храп, шутка еще
Воркование, как голубь, и
Кукуруку, Кукуруку.
Ты мне нравишься.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы