in mexico you’re all alone.
you can’t look up and say hello.
and beggars' eyes are on your throat, as you walk streets made of bones.
the towns are all just desert stands, if you try and leave you’ll find death in
them sands.
you’re always outside ‘cause the windows are gone, and the air is heavy with
dirt.
they’re economic cannibals.
every tummy’s penny filled.
and when you go out wear your bullet proof vest, ‘cause the bad guys are crooks
and the good guys are dead.
so if you’re lookin' for the real frontier, chillin' adventure and a fistfight
with fear, don’t go west and live in a home, go south and die in mexico.
you’re always on your side, and you bend truth to prove you’re in the right.
but this we can’t abide, so we’ll leave the place, forsake this race.
and it’s right before our eyes.
we’ll find light before we die.
we left before the sunrise, with books in our bags to help us find the new
light.
but what we found was isolation; no frame or application for our derivations.
and it was right before our eyes.
we were alright and everything was fine.
yeah it was right before our eyes, but we forsook it and our minds went dry.
and i left, so to society i died.
we left before the sunrise, and searched the whole year through,
and when we settled down in that mine, we found that we were blind
Перевод песни Mexique
в Мексике ты совсем один.
ты не можешь поднять глаза и поздороваться.
и глаза нищих на твоем горле, когда ты идешь по улицам, сделанным из костей.
все города-лишь пустыни, если ты попытаешься уйти, ты найдешь смерть в
песках.
ты всегда снаружи, потому что окна ушли, а воздух полон
грязи.
они-экономические каннибалы.
каждый животик наполнен копейками.
и когда ты выходишь, надевай бронежилет, потому что плохие парни-жулики,
а хорошие-мертвы.
так что если ты ищешь настоящую границу, расслабляешься в приключениях и драке
со страхом, не иди на запад и живи в доме, иди на юг и умри в Мексике.
ты всегда на своей стороне, и ты преломляешь правду, чтобы доказать, что ты прав.
но мы не можем этого вынести, поэтому мы покинем это место, покинем эту расу.
и это прямо перед нашими глазами.
мы найдем свет, прежде чем умрем.
мы ушли до рассвета с книгами в сумках, чтобы помочь нам найти новое.
свет.
но то, что мы нашли, было изолированностью; никаких рамок или приложений для наших дериваций.
и это было прямо перед нашими глазами.
мы были в порядке, и все было хорошо.
да, это было прямо перед нашими глазами, но мы оставили это, и наши мысли высохли.
и я ушел, так что для общества я умер.
мы ушли до рассвета и обыскали весь год,
и когда мы поселились в той шахте, мы обнаружили, что мы слепы.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы