Lee, do you yield?
You shot him in the side!
Yes, he yields!
I’m satisfied
Yo, we gotta clear the field!
Go! We won
Here comes the General!
This should be fun
What is the meaning of this? Mr. Burr, get a medic for the General
Yes, sir
Lee, you will never agree with me
But believe me, these young men don’t speak for me
Thank you for your service
Let’s ride!
Hamilton!
Sir!
Meet me inside
Meet him inside! Meet him inside!
Meet him inside, meet him, meet him inside!
Son
Don’t call me son
This war is hard enough
Without infighting
Lee called you out
We called his bluff
You solve nothing, you aggravate our allies to the south
You’re absolutely right, John should have shot him in the mouth
That would’ve shut him up
Son
I’m notcha son
Watch your tone
I am not a maiden in need of defending, I am grown
Charles Lee, Thomas Conway
These men take your name and they rake it through the mud
My name’s been through a lot, I can take it
Well, I don’t have your name
I don’t have your titles
I don’t have your land
But, if you
No
If you gave me command of a battalion, a group of men to lead, I could fly
above my station after the war
Or you could die and we need you alive
I’m more than willing to die
Your wife needs you alive, son, I need you alive
Call me son one more time
Go home, Alexander
That’s an order from your commander
Sir
Go home
Перевод песни Meet Me Inside
Ли, ты уступаешь?
Ты выстрелил ему в бок!
Да, он уступает!
Я доволен
Тобой, мы должны очистить поле!
Вперед! мы победили!
А вот и генерал!
Это должно быть весело.
В чем смысл этого? Мистер Берр, вызовите медика для генерала.
Да, сэр.
Ли, ты никогда не согласишься со мной,
Но поверь мне, эти молодые люди не говорят за меня.
Спасибо за вашу службу,
Давай прокатимся!
Гамильтон!
Сэр!
Встретимся внутри,
Встретимся внутри, встретимся внутри!
Встретимся с ним внутри, встретимся с ним, встретимся внутри!
Сынок!
Не зови меня сынок.
Эта война достаточно трудна
Без борьбы.
Ли позвал тебя.
Мы вызвали его блеф,
Ты ничего не решаешь, ты усугубляешь наших союзников на юге,
Ты абсолютно прав, Джон должен был выстрелить ему в рот,
Что бы заткнуть его.
Сынок,
Я не твой сын.
Следи за своим тоном.
Я не дева, нуждающаяся в защите, я взрослая.
Чарльз Ли, Томас Конуэй,
Эти люди берут твое имя и прогребают его по грязи.
Мое имя прошло через многое, я могу это вынести.
Что ж, у меня нет твоего имени.
У меня нет твоих титулов.
У меня нет твоей земли.
Но, если
Нет ...
Если бы ты дал мне командование батальоном, группой людей, которые будут вести меня, я мог бы лететь
над своей станцией после войны,
Или ты мог бы умереть, и ты нужен нам живым.
Я более чем готов умереть.
Ты нужен своей жене живой, сынок, ты нужен мне живой.
Назови меня сыном еще раз.
Иди домой, Александр,
Это приказ твоего командира.
Сэр!
Иди домой.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы