S’il vous plaît a rendezvous for just a few crazy drunken men
S’il vous plaît a rendezvous just with you…
Meet me at the Troubadour with your violins
Meet me at the troubadour, bring your theremin
S’il vous plaît a rendezvous for just a few crazy drunken men
S’il vous plaît a rendezvous just with you and your foreign friends
Meet me at the Troubadour for some ambience
Meet me at the Troubadour under the influence
S’il vous plaît a rendezvous for just a few crazy drunken men
S’il vous plaît a rendezvous just with you
Where you going?
Where you going oh little girl?
Where you going?
Where you going my little pearl
I feel the waves through my veins out down the hall
I feel at ease knowing you’ll be my doll
Meet me at the Troubadour read the napkin
Meet me at the Troubadour much to his chagrin
S’il vous plaît a rendezvous for just a few crazy drunken men
S’il vous plaît a rendezvous just with you
Перевод песни Meet Me At the Troubadour
Мы встретимся на свидании всего для нескольких сумасшедших пьяниц,
Мы встретимся на свидании только с тобой...
Встретимся в Трубадуре со своими скрипками.
Встретимся в Трубадуре, принеси свой терменвокс,
Пожалуйста, рандеву для нескольких сумасшедших пьяных мужчин,
Пожалуйста, рандеву только с тобой и твоими иностранными друзьями.
Встретимся в Трубадуре, где можно отдохнуть.
Встретимся в Трубадуре под влиянием
С'иль-Ву, где мы встретимся на рандеву для нескольких сумасшедших пьяниц,
С'иль-Ву, где мы встретимся на рандеву только с тобой.
Куда ты идешь?
Куда ты идешь, о, маленькая девочка?
Куда ты идешь?
Куда ты идешь, моя маленькая жемчужинка,
Я чувствую волны по моим венам, по коридору,
Я чувствую себя спокойно, зная, что ты будешь моей куклой.
Встретимся у Трубадура, читаем салфетку,
Встретимся у Трубадура, очень к его огорчению,
До свидания, до свидания для нескольких сумасшедших пьяниц,
До свидания с тобой.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы