Sing to me, Mr. C., sing to me the song that I’ve been waiting to hear,
just for me, Mr. C., just for me,
and everybody else will disappear. ..
Smile, though your heart is aching,
smile, even though it’s breaking!
When there are clouds in the sky,
you’ll get by!
If you smile through your fear an' sorrow,
smile and maybe tomorrow,
you’ll see the sun come shining through
for you!
Light up your face with gladness,
hide every trace of sadness,
although a tear may be ever so near,
that’s the time you must keep on tryin',
smile, what’s the use of cryin'?
you’ll find that life is still worthwhile,
if you’ll just smile!
That’s the time you must keep on tryin',
smile, what’s the use of cryin'?
you’ll find that life is still worthwhile,
if you’ll just smile!
How much do I love you?
I’ll tell you no lie,
how deep is the ocean,
how high is the sky?
How many times a day
do I think of you?
How many roses
are sprinkled with dew?
How far would I travel
to be where you are?
How far is the journey
from here to a star?
And if I ever lost you,
how much would I cry?
How deep is the ocean,
how high is the sky?
And if I ever lost you,
how much would I cry?
How deep is the ocean,
how high is the sky?
One dream in my heart,
one love to be living for,
one love to be living for,
this nearly was mine!
One girl for my dreams,
one partner in paradise,
this promise of paradise,
this nearly was mine!
Close to my heart she came,
only to fly away!
Only to fly as day
flies from moonlight!
Now, now I’m alone
still dreaming of paradise,
still sayin' that paradise
once nearly was mine!
Only to fly as day
flies from moonlight!
Now, now I’m alone
still dreaming of paradise,
still sayin' that paradise
once nearly was mine!
You are never far away from me,
When we part I hold your memories
When day has flown. ..
And through the lonely night,
I’m not alone!
Music by Charles Chaplin
and lyrics by John Turner and Geoffrey Parsons, 1954
Words and Music by Irving Berlin, 1932
Music by Richard Rodgers
with lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Robert Allen
and lyrics by Allan Roberts
Перевод песни Medley: Smile / How Deep Is The Ocean / This Nearly Was Mine
Спой мне, Мистер Си, спой мне песню, которую я ждал услышать,
только для меня, Мистер Си, только для меня,
и все остальные исчезнут ...
Улыбнись, хоть твое сердце болит,
улыбнись, хоть оно и разбито!
Когда на небе облака,
ты справишься!
Если ты улыбнешься сквозь свой страх и печаль,
улыбнешься, и, может быть, завтра,
ты увидишь, как солнце светит
для тебя!
Освети свое лицо радостью,
спрячь все следы печали,
хотя слеза может быть так близко,
это время, когда ты должен продолжать пытаться,
улыбайся, какой смысл плакать?
ты поймешь, что жизнь все еще стоит того,
если просто улыбнешься!
Это время, когда ты должен продолжать пытаться,
улыбаться, какой смысл плакать?
ты поймешь, что жизнь все еще стоит того,
если просто улыбнешься!
Как сильно я люблю тебя?
Я не буду лгать тебе,
как глубок океан.
как высоко небо?
Сколько раз в день
я думаю о тебе?
Сколько роз
посыпано росой?
Как далеко я
зайду, чтобы оказаться там, где ты?
Как далеко
отсюда путь к звезде?
И если я когда-нибудь потеряю тебя,
сколько я буду плакать?
Как глубок океан?
как высоко небо?
И если я когда-нибудь потеряю тебя,
сколько я буду плакать?
Как глубок океан?
как высоко небо?
Одна мечта в моем сердце,
одна любовь, ради которой я живу.
одна любовь, ради которой нужно жить,
была почти моей!
Одна девушка для моей мечты,
один партнер в раю.
это обещание рая,
оно почти было моим!
Близко к моему сердцу она пришла,
только чтобы улететь,
Только чтобы улететь, как день
летит из лунного света!
Теперь, теперь я один.
все еще мечтаю о раю,
все еще говорю, что рай
когда-то был почти моим!
Только летать, как день
летит от лунного света!
Теперь, теперь я один.
все еще мечтаю о раю,
все еще говорю, что рай
когда-то был почти моим!
Ты никогда не далеко от меня,
Когда мы расстаемся, я храню твои воспоминания,
Когда день пролетел ...
И сквозь одинокую ночь
Я не одинок!
Музыка Чарльза Чаплина
и слова Джона Тернера и Джоффри Парсонса,
Слова 1954 года и музыка Ирвинга Берлина, 1932
Музыка Ричарда Роджерса
с текстами Оскара Хаммерстейна II.
Музыка Роберта Аллена
и слова Аллана Робертса.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы