Hoy no salgo, quieto en casa
Ya me vale a mí de golfo
Frío un par de huevos, ceno
Y a la cama triste y solo
Mierda, no tengo tabaco
Busco por los ceniceros
Son las nueve menos cuarto
Sólo queda el bar abierto
Dicho y hecho, estaba claro
Abro la puerta y los veo
Hombre tío echa un trago
No nos hagas este feo
Cuesta abajo voy sin frenos
Ahora vuelvo que me meo
Un momento de relajo
Hasta se me escapa un pedo
¿Dónde habré dejao la chupa?
¿Quién me ha levantao el mechero?
Toma pilla, calla y fuma
Esto qué es, esto qué es
Medicina pa los nervios
Vuelta disfrutando el frío
Sin un mísero cigarro
Recordando mientras subo
Una pintada del baño
Siempre estoy metido en líos
Como un cura en un convento
Practicante convencido
Del mañana me arrepiento
Перевод песни Medicina pa los nervios
Сегодня я не выхожу, я остаюсь дома.
- Да, - согласился я.
Я охлаждаю пару яиц, я обедаю.
И в постель грустно и одиноко.
Черт, у меня нет табака.
Я ищу пепельницы.
Минус девять.
Остается только открытый бар
Сказано и сделано, было ясно
Я открываю дверь и вижу их.
Человек дядя выпьет
Не делай нас уродливыми.
Вниз по склону я иду без тормозов
Теперь я возвращаюсь, что я писаю.
Момент расслабления
Я даже пердеть не могу.
Где я оставлю эту хреновину?
Кто поднял мою зажигалку?
Бери, молчи и кури.
Это что есть, это что есть.
Медицина па нервы
Спина, наслаждаясь холодом,
Без жалкой сигары
Вспоминая, когда я поднимаюсь,
Граффити из ванной комнаты
Я всегда в беде.
Как священник в монастыре,
Убежденный практикующий
О завтрашнем дне я сожалею.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы