We came back from new york city with a new and abstrused vocabulary to throw
around at everyone
For example, love it, love it, take the bump grrrrl
And i was still mindlessly and aimlessly existing, working for a fat man in small hand made automobile
Mindlessy, coordinating his atrocious celebrations;
The routine i suspect i very nearly shared with every other
Helpless and stranded inconsequential child of the entertainment industry
When you came back from new york city
I was suddenly reminded that there had been two girls of the same name
And one of them died. and one of them got a presidential scholorship to study
painting at dale university
And i found myself wondering whether joseph albers is still alive
And it subsequently struck me and possibly everybody else that some one
careless and strange, and
We would wonder if joseph albers is still alive when due to the fact that our
former high school friend
Was not.
And that’s when the party became massivley over!
Перевод песни Massively Overwrought
Мы вернулись из Нью-Йорка с новым и заумным словарем, чтобы бросить на всех, например, любить его, любить его, взять удар, и я все еще был бессмысленно и бесцельно существовал, работал на толстяка в маленькой ручной автомобильной Mindlessy, координируя свои ужасные торжества; рутина, которую я подозреваю, я почти разделил со всеми другими.
Беспомощный и брошенный на мель, несущественный ребенок развлекательной индустрии, когда ты вернулся из Нью-Йорка, мне вдруг напомнили, что были две девушки с тем же именем, и одна из них умерла, и одна из них получила президентскую школу, чтобы изучать живопись в дейлском университете, и я понял, жив ли Джозеф Альберс, и, возможно, это поразило меня и всех остальных, что кто-то небрежный и странный, и мы зададимся вопросом, жив ли Джозеф Альберс, когда из-за того, что наш бывший школьный друг не был жив.
И тогда вечеринка закончилась!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы