In October thirty-six they took a trip,
The men who made the ships,
Searching for some kind of salvation.
With heads held high, and dignified,
The towns folk and passers by,
Held them in some kind of admiration.
March on, Marshall Riley’s Army,
Marching for your rights,
You’ve surely earned them.
March on, Marshall Riley’s Army,
Marching for your rights,
The lessons you taught us,
Who has learned them.
Soldiers in the front line of the struggle,
For the right to work,
God gave me these hands just to be idle.
Why has holyness the bishop,
With his infinite christian wisdom,
Like Peter in when the cock crew had denied them.
And the yes men, and the press men,
In London Town all came down,
Brought with them the curious, and derranged.
And forty years has since gone past,
But you’re still down there,
If you’re working class.
Can anybody tell me what has changed?
Перевод песни Marshall Riley's Army
В тридцать шесть октября они отправились в путешествие,
Люди, которые делали корабли,
В поисках какого-то спасения.
С высоко поднятыми головами и достойными,
Горожане и прохожие
Держали их в каком-то восхищении.
Маршируй, армия маршала Райли,
Маршируй за свои права,
Ты, конечно, их заслужил.
Маршируй, армия маршала Райли,
Маршируй за свои права,
Уроки, которые ты преподал нам,
Кто их усвоил.
Солдаты на линии фронта в борьбе
За право на труд,
Бог дал мне эти руки, чтобы я был пуст.
Почему святость епископа
С его бесконечной христианской мудростью,
Как Петр, когда команда петуха отвергла их?
И "да", и "пресса",
В лондонском городе все спустились,
Привезли с собой любопытных и помешанных.
И прошло сорок лет,
Но ты все еще там,
Если ты рабочий класс.
Кто-нибудь может сказать мне, что изменилось?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы