Don’t give me, don’t give me any more
to drink out of your glass
You are making me drunk and I am amazed
at myself
when I look at me, when I look at me
pulling petals off daisies
and constantly asking them:
«He loves me — he loves me not»
and whether he aches for me.
«He loves me — he loves me not»
and whether he aches for me.
If only you knew
how much I’ve missed you
When we are apart
I find only sorrow.
Don’t make me, don’t make me
go crazy for your sake.
You have made me wonder
at myself
when I look at me, when I look at me
pulling petals off daisies
and constantly asking them:
«He loves me — he loves me not»
and whether he aches for me.
«He loves me — he loves me not»
and whether he aches for me.
If only you knew
how much I’ve missed you
When we are apart
I find only sorrow.
«He loves me — he loves me not»
and whether he stays up all night for my sake.
Greek
Margarites (Μαργαρίτες)
Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις
άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.
Με μεθάς και τα 'χω χάσει
με τον ίδιο μου τον εαυτό
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
μαργαρίτες να μαδάει
κι όλο εκείνες να ρωτάει:
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένανε πονάει.
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένανε πονάει.
Να 'ξερες μονάχα
πόσο μου 'χεις λείψει,
μακριά από σένα
βρίσκω μόνο θλίψη.
Μη με βάζεις, μη με βάζεις
για χατίρι σου να τρελαθώ.
Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω
με τον ίδιο μου τον εαυτό
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
μαργαρίτες να μαδάει
κι όλο εκείνες να ρωτάει:
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένα ξενυχτάει.
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένανε πονάει.
Перевод песни Margarites
Не давай мне, не давай мне больше
пить из твоего бокала,
Ты заставляешь меня напиваться, и я поражаюсь,
когда смотрю на себя,
когда смотрю на меня,
срываю лепестки с ромашек
и постоянно спрашиваю: "
он любит меня-он не любит меня"
и болит ли он за меня?
"Он любит меня-он не любит меня»
, и не болит ли он за меня.
Если бы ты только знала,
как сильно я скучаю по тебе.
Когда мы расстаемся,
Я нахожу лишь печаль.
Не заставляй меня, не заставляй меня
сходить с ума ради тебя.
Ты заставляешь меня задуматься
о себе,
когда я смотрю на себя, когда я смотрю на себя,
срывая лепестки с ромашек
и постоянно спрашивая их: "
он любит меня-он не любит меня"
и болит ли он за меня.
"Он любит меня-он не любит меня»
, и не болит ли он за меня.
Если бы ты только знала,
как сильно я скучаю по тебе.
Когда мы расстаемся,
Я нахожу лишь печаль.
"Он любит меня-он не любит меня"
и не спит ли он всю ночь ради меня?
Греческий
Маргаритес (Μαργαρίτες)
Μη μου δίνεις, μη μου άλλο
δίνεις απ' το ποτήρι σου να πιω.
Μεθάς Με και τα 'χω χάσει
με τον
ίδιο τον εαυτό μου τον όταν
κοιτάζω, όταν να τον
κοιτάζω μαργαρίτες μαδάει κι όλο εκείνες να ρωτάει: «
Μ' αγαπάει, αγαπάει μ δε'»
κι αν για μένανε πονάει.
«Μ' αγαπάει, αγαπάει μ δε'»
κι αν για μένανε πονάει.
Να 'ξερες
πόσο μονάχα μου 'χεις λείψει,
μακριά από σένα
βρίσκω μόνο θλίψη.
Βάζεις Μη με, μη με
να σου για βάζεις χατίρι τρελαθώ.
Μ' κάνει έχεις ν' απορήσω
με τον
ίδιο τον εαυτό μου τον όταν
κοιτάζω, όταν να τον
κοιτάζω μαργαρίτες μαδάει κι όλο εκείνες να ρωτάει: «
Μ' αγαπάει, αγαπάει μ δε'»
κι αν για μένα ξενυχτάει.
«Μ' αγαπάει, αγαπάει μ δε'»
κι αν για μένανε πονάει.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы