I just wanna drift away and dream of miracles
But can’t take my eyes off the road
My antenna must be switched on, and on alert
I have to focus and keep my brain at work
Growing up with my eye on the Americam Dream
Marilyn Monroe and James Dean
And I remember the day when Elvis passed away
«The king is dead" — that’s what the headlines used to say
Now I know how I used to be blind
My knowledge grows, the vision shows
I’ve tried to learn from the highs and the lows
Man of the '80s turns the radio on
Takes him back when they play his favourite songs
Far from the future was a life of the past
Man of the '80s
I wish we could last
Yes, I was a young boy back in '79
FM stations and TV in it’s prime
Mother Teresa and her angels won the Nobel Prize
Out of the Cold War hope began to rise
Berlin Wall fell and tears of darkness dried in the sun
No more hiding, no more on the run
Now it’s out of fashion the predictions of our fall
Millenium supposed to be the end of us all
And so I raise another glass of wine
And drink to life
I’ll take the strife
I’m still ready to push and go
Man of the '80s with his dream specs on
Chasing shadows long dead and gone
He might look rusty, but he still feels like new
Man of the '80s
My heart is you
We fought the winds that blew
Through all the years that flew away
Man of the '80s in the same old shoes
Reading the future and the same old news
Turning pages in the chapter he belongs
Man of the '80s
Still coming on strong
Man of the '80s
Man of the '80s
Man of the '80s
Hey…
Man of the '80s
Man of the '80s
Feel the fire so true
We’re like one, we two
Man of the '80s
It’s me and you
Перевод песни Man of the 80's
Я просто хочу уплыть и мечтать о чудесах,
Но не могу оторвать глаз от дороги,
Моя антенна должна быть включена и включена.
Я должен сосредоточиться и держать свой мозг на работе,
Взрослея, глядя на американскую мечту
Мэрилин Монро и Джеймса Дина,
И я помню день, когда Элвис ушел из жизни.
"Король мертв" - так говорили заголовки
Газет, теперь я знаю, как раньше был слеп.
Мои знания растут, видение показывает.
Я пытался учиться на максимумах и минимумах,
Человек 80-х включил радио,
Забрал его назад, когда они играли его любимые песни,
Далекие от будущего, это была жизнь прошлого
Человека 80-х
Жаль, что мы не можем продержаться долго.
Да, я был маленьким мальчиком в 79-
М на ФМ-станциях и на ТВ в самом расцвете.
Мать Тереза и ее ангелы выиграли Нобелевскую премию
Из холодной войны, Надежда начала расти.
Берлинская стена рухнула, и слезы тьмы высохли на солнце,
Больше не прячутся, больше не бегут.
Теперь это вышло из моды, предсказания нашего падения.
Миллениум должен был стать концом всех нас.
И вот я поднимаю еще один бокал вина
И пью за жизнь.
Я возьму на себя борьбу,
Я все еще готов подтолкнуть и уйти.
Человек из 80-х со своими мечтами в
Погоне за тенями давно мертв и ушел.
Он может выглядеть ржавым, но он все еще чувствует себя новым.
Мужчина 80-
Х, мое сердце-это ты.
Мы боролись с ветрами, которые дули
Все годы, что улетали.
Человек 80-х в тех же старых туфлях
Читает будущее и те же старые новости,
Перелистывая страницы в главе, которой он принадлежит.
Мужчина 80-
Х все еще сильный.
Мужчина 80-х, мужчина 80-х, мужчина 80-х ...
Эй...
Мужчина 80-
Х, мужчина 80-
Х, почувствуй огонь, это правда,
Мы как один, мы вдвоем.
Мужчина 80-
Х, это мы с тобой.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы