Hablemos de ruina y espina
Hablemos de polvo y herida
De mi miedo a las alturas
Lo que quieras, pero hablemos
De todo menos del tiempo
Que se escurre entre los dedos
Hablemos para no oírnos
Bebamos para no vernos
Y hablando pasan los días
Que nos quedan para irnos
Yo al bucle de tu olvido
Tú al redil de mis instintos
Maldita dulzura la tuya
Maldita dulzura la tuya
Maldita dulzura la tuya
Me hablas de ruina y espina
Me clavas el polvo en la herida
Me culpas de las alturas
Que ves desde tus zapatos
No quieres hablar del tiempo
Aunque esté de nuestro lado
Y hablas para no oírme
Y bebes para no verme
Y yo callo y río y bebo
No doy tregua ni consuelo
Y no es por maldad, lo juro
Es que me divierte el juego
Maldita dulzura la mía
Maldita dulzura la mía
Maldita dulzura la mía
Maldita dulzura la nuestra
Перевод песни Maldita Dulzura
Давайте поговорим о разорении и Шипе
Давайте поговорим о пыли и ране
От моего страха высоты.
Что угодно, но давайте поговорим
От всего, кроме времени
Который стекает между пальцами
Давайте поговорим, чтобы нас не услышали.
Давайте выпьем, чтобы не видеть друг друга.
И, говоря, проходят дни,
Что нам осталось уйти.
Я в петлю твоего забвения,
Ты в складке моих инстинктов,
Чертова сладость твоя.
Чертова сладость твоя.
Чертова сладость твоя.
Ты говоришь мне о разорении и Шипе,
Ты вбиваешь пыль в мою рану.
Ты обвиняешь меня в высотах,
Что ты видишь из своих ботинок,
Ты не хочешь говорить о времени.
Даже если он на нашей стороне.
И ты говоришь, чтобы не слышать меня.
И ты пьешь, чтобы не видеть меня.
И я молчу, и я речусь, и я пью.
Я не даю ни перемирия, ни утешения.
И это не зло, клянусь.
Просто мне нравится эта игра.
Проклятая сладость моя.
Проклятая сладость моя.
Проклятая сладость моя.
Проклятая сладость наша
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы