Aqui, perto de nós, de mim ausente /Here, close to us, absent to me
A força do que fomos e de ser tua /The power of what we were and of being yours
Aqui adormeci, pesadamente, /Here I slept, heavily
Caiu dentro de mim mais uma lua. /As ino me fell another moon
E foram, como sempre, as minhas penas /My sorrows, were there as always
Ou foi a solidão de quem se prende /Or was it the solitude of one who’s held
A querer saber de nós, horas amenas /In the wish to know us, pleasant times
E tudo o que a minh’alma não entende. /And all my soul does not understand
E aqui o que foi nosso vai morrendo, /And here what was ours is dying
De amor falam as dores da beira fim. /Of love the sorrows speak almost ended
Desculpa, meu amor, se te não prendo /Pardon me, my love, if I don’t hold you
Mas vivo muito bem dentro de mim. /But live perfectly well within myself
To tutaj blisko nas, tak mi brakuje
Siły, którą byliśmy i bycie dla ciebie
To tutaj, śpię uśpiona snem swym ciężkim
Aż spada do mnie całkiem inny księżyc
To tutaj, śpię uśpiona snem swym ciężkim
Aż spada do mnie całkiem inny księżyc
I były tam, jak zawsze, moje zmartwienia
A może to samotność, tego, kto ją trzymał
Chcą poznać nas, gdy czasy dogodniejsze
I dusza ma wszystkiego nie rozumie
Chcą poznać nas, gdy czasy dogodniejsze
I dusza ma wszystkiego nie rozumie
I to, co tu było nasze — to zanika
O miłości, mówią smutki prawie skończone
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam
Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale
Перевод песни Mais Uma Lua
Aqui, perto de nós, de mim ausente / здесь, рядом с нами, нет для меня
Места, где бы мы ни были, сила того, кем мы были, и быть твоими.
Aqui adormeci, pesadamente, /здесь я спал, тяжело Caiu dentro de mim mais uma lua. /как только я упал, еще одна луна e foram, como sempre, как minhas penas /мои печали, были там, как всегда, ou foi, solidão de quem se prende /или это было одиночество того, кто держал в руках quererer saber de nós, horas amenas /в желании узнать нас, приятные времена, E tudo A T entende. /и вся моя душа не понимает.
E aqui o que foi nosso vai morrendo, и вот то, что было нашим, умирает.
Де Амор фалам, как Дорес да Бейра Фим. / о любви печали говорят почти закончилась
Дескульпа, Меу Амор, се те НАО прендо / Прости меня, любовь моя, если я не обнимаю тебя
Mas vivo muito bem dentro de mim. /но живу прекрасно внутри себя,
чтобы тутай блиско нас, tak mi brakuje
Siły, którą byliśmy i bycie dla ciebie
to tutaj, шпиена успена снем ченжким
спада
ду мни калкием инни кшеньжицам в тутай, шпиена успена снем свим ченжкад ду спадой całkiem inny księżyc
I były tam, jak zawsze, moje zmartwienia
A może to samotność, tego, kto ją trzymał
Chcą poznać nas, gdy czasy dogodniejsze
Я dusza ma wszystkiego nie rozumie
Chcą poznać nas, gdy czasy dogodniejsze
Я dusza ma wszystkiego nie rozumie
Я то, ко Ту было насзе-занике.
O miłości, mówią smutki prawie skończone Ach wybacz miły mój, że cię nie trzymam Lecz ty żyj sobie we mnie doskonale Ach wybacz miły mój, żé Cie nie trzymam Lecz ty ZYJ sobie we mnie doskonale Ach Wyj weybacz Mi mnie doskonale ACH wybacz miły mój, że cię nie trzymam lecz Ty ZYJ sobie we mnie doskonale
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы