Jolly roger flags, glass in his gill
Mary wants the captain jacked and dragged to the bilge
Tethered to the weather vain and drained of his fill
Poured into cups, and drank once its chilled
Crazy fucking loon, bugs on his lips
Tugging on his handle bar mustache grips
Steiner full of shells and a belt full of clips
For the first, time he’s left off your list
Least sandbagged, (bagged), most unimpressed, (pressed)
Finger-nailed Creedmore walls in the flesh, (flesh)
Feed into the fabric of distraction and death, (death)
Statler alarmed, (larmed), waldorf upset (set)
Green moss chops (chops), dummy after dinner (dinner)
Bottle rockets soaring as little surrogate fingers, (fingers)
Draw claw marks across a permanent winter (winter)
Age-old husk, (husk), immature forever, (ever)
Run from the hounds, marking the wall
Mommy tattooed on the arm of the law
Maid milked drilled till the partridge appalled
More game got, cartridge installed
What’s on first? basses are warm
And all of them are mine and their faces deformed
Chin music played on the razors reward
P isn’t free, pay for the porn
Half great dane, (dane) half great depression (pression)
Tin can tail finding anarchy impressive (pressive)
Taught himself to rap and calibrate archaic weapons (weapons)
Wiz on the techs (techs), class pay attention, (tention)
Pocket knives theatre (theatre), mutiny houdini (dini)
Dissapear before appearing sorcery is easy (easy)
Might’ve picked the wrong week for cordially retreating, (treating)
Hang on to your fillings (fillings), organize your species, (species)
Red alert panic, hands on the deck
Motor mouth body shop canceled your check
East bound and up truck sample sex
Mouth full of miller handful of x
Skim from the top, undercut the take
Clubber lang the banker butter up the other 8
Wait for the beep leave your number and your name
And why it is you called, props or complaints?
Перевод песни Mailbox Baseball
Флаги Веселого Роджера, стекло в его жабре.
Мэри хочет, чтобы капитан подрочил и потащил на трюм, привязанный к погоде, напрасно и осушил его, налил в чашки и выпил, как только его охлажденная сумасшедшая дурь, жуки на его губах дергают за его ручку, усы сжимают Штейнер, полный снарядов и ремень, полный обойм, в первый раз, когда он ушел из твоего списка.
Меньше всего мешков с песком, (в мешках), больше всего не впечатленных, (прижатых)
Пригвожденных пальцами стенок Creedmore во плоти, (плоти)
Питаются тканью отвлечения и смерти, (смерти)
Статлер встревожен, (жаворонок), Уолдорф расстроен (набор), зеленый мох, отбивные (отбивные), манекен после ужина (обед), бутылки, ракеты парят, как маленькие суррогатные пальцы, (пальцы), рисуют следы когтей на постоянной зимней (зимней) вековой шелухе, (шелухе), незрелой навсегда, (навсегда)
Беги от гончих, отмечающих стену.
Мама вытатуировала на руке закона.
Горничная доится, пробурена, пока куропатка не потрясла,
Еще больше игры получила, патрон установлен,
Что на первом? басы теплые,
И все они мои, и их лица исказились,
Подбородок играет музыка на бритвах.
Пи не бесплатно, заплати за порнуху,
Наполовину Великий Датчанин, наполовину Великая депрессия.
Оловянный хвост нахожу анархию впечатляющей (прессиивной)
, научил себя рэпу и калибровке архаичного оружия (оружия)
, Wiz on the techs (techs), класс, обратите внимание, (tention)
Pocket knives theatre (theatre), mutiny houdini (dini)
Исчезнет, прежде чем появится волшебство, легко (легко)
Возможно, выбрал не ту неделю для сердечного отступления.
Держись за свои пломбы (пломбы), организуй свой вид (вид).
Красная тревога, паника, руки на палубе,
Моторный рот, кузов-магазин, отменил чек
На Восток, привязанный и вверх, грузовик, образец секса,
Полный Миллер, горсть х,
Скимп с вершины, подрезать
Клюшку, Лэнг, банкир, масло, остальные 8,
Дождитесь звукового сигнала, оставьте свой номер и свое имя.
И почему ты называешь это реквизитом или жалобами?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы