RAOUL
Madame Giry, wait.. .
GIRY
Please, Monsieur — I know no more than
anyone else.
RAOUL
That’s not true.
GIRY (uneasily)
Please, Monsieur, don’t ask, there have been too many accidents. ..
RAOUL (ironical)
Accidents?! (She moves off again. He stops her) (desperately) Please,
Madame Giry, for all our sakes. ..
GIRY (She has glanced nervously about her and suddenly deciding to trust him,
cuts in)
Very well. It was years ago. There was a traveling
fair in the city. The gypsies. I was very young, studying to be a ballerina.
One of many living in the dormitories of the opera house.
(There is a flashback of when Madame Giry is still very young and at the
traveling fair)
(The traveling circus)
(Young Madame Giry’s school is taking a fieldtrip to a traveling circus)
Scary woman: See the wonder from the East!
Cruel man. Come. Come. Come inside. Come and see The Devil’s Child.
(They all see Young Erik with a sack over his head, chained in a cage of straw.
He is making a stuffed monkey playing the cymbals like the one on the musical
box)
(All the children except for Young Madame Giry laugh at Young Erik)
Cruel man. (Beats Erik with a stick) You damn demon! (Beats) Villain!
(Beats) Ne’er do-well! (Beats) Libertine! (Beats) Dangerous! (Beats) Hideous!
(Beats) Monstrous! (Beats) BEAST! (Beats very hard)
(Young Erik groans in pain on the straw. Young Madame Giry looks sadly at Young
Erik)
Cruel Man. Behold, Mesdames and messieurs, the Devil’s Child! (He takes the
sack off Young Erik’s head, pulls the hair)
(All the kids except Young Madame Giry laugh at him)
(Erik slowly puts the sack back on. When all the children break free,
the cruel man begins to count his money coins)
(Young Erik suddenly breaks free, grabs a rope and the chains he was chained
too and strangles the cruel man)
(Erik grabs his stuff monkey and takes Young Madame Giry’s hand and they run
out of the traveling circus)
Man: Murder!
Policeman: Which way?!
Man: That way! That way!
Policeman: He’s getting away!
(Young Madame Giry and Young Erik run all the way to a window of the Opera
House)
(Young Madame Giry puts Erik in the window)
(The Opera House)
GIRY: (Narrating the story) I hid him from the world, and its cruelties.
(Young Madame Giry enters from another part of the room, Young Erik runs to her
and she hides him)
Young Giry: If you stay in here, you are safe.
Young Erik: Thank you so much, young lady.
(It goes back to the real times)
GIRY: He has known nothing else of life since then except this opera house.
I called him Erik. It was his playground and now his artistic domain,
he’s a genius. He’s an architect and designer, he’s composer and a magician.
A genius, Monsieur!
ROUL: But clearly, Madame Giry, genius has turned to madness.
Перевод песни Madame Giry's Tale / The Fairground
Рауль,
Мадам Джири, подожди ...
Гири, пожалуйста, месье - я знаю не больше, чем
кто-либо другой.
Рауль,
Это неправда.
Джири,
Пожалуйста, не спрашивай, Месье, было слишком много несчастных случаев ...
Рауль (иронично)
Несчастный случай?! (она снова уходит. он останавливает ее) (отчаянно) пожалуйста,
Мадам Джири, ради всего святого ...
Джири (она нервно посмотрела на нее и вдруг решила довериться ему,
врубается)
Это было много лет назад, в городе была передвижная
ярмарка, цыгане, я был очень молод, учился на балерину.
Один из многих живущих в общежитиях оперного театра.
(Есть воспоминание о том, когда мадам гири еще очень молода и на
путешествующей ярмарке) (
странствующий цирк) (
школа юной мадам гири отправляется в поход в странствующий цирк)
Страшная женщина: посмотрите на чудо с Востока!
Жестокий человек, Приди, приди, войди, Приди и посмотри на дитя дьявола.
(Все они видят молодого Эрика с мешком на голове, закованного в клетку из соломы.
Он делает чучело обезьяны, играя на тарелках, как на музыкальной
шкатулке) (
все дети, кроме юной мадам гири, смеются над юным Эриком)
Жестокий человек. (бьет Эрика палкой) ты чертов демон! (бьет) злодей!
(Биты) Не'Эр-ну! (биты) развратник! (биты) опасно! (биты) отвратительно!
(Бьется) чудовищный! (бьется) зверь! (бьется очень сильно) (
молодой Эрик стонет от боли на соломинке. молодая мадам Джири печально смотрит на молодых.
Эрик)
Жестокий человек. узрите, месье и месье, дитя дьявола! (он снимает мешок с головы молодого Эрика, выдергивает волосы) (все дети, кроме молодой мадам гири, смеются над ним) (Эрик медленно надевает мешок обратно. когда все дети освобождаются, жестокий человек начинает считать свои деньги монетами) (молодой Эрик внезапно вырвался на свободу, хватает веревку и цепи, он тоже был прикован и душит жестокого человека) (Эрик хватает свою обезьяну и берет молодую руку мадам гири, и они бегут из цирка): убийство!
Полицейский: в какую сторону?!
Чувак: вот так! вот так!
Полицейский: он уходит!
(Юная мадам гири и юный Эрик пробегают всю дорогу к окну оперы .
Дом) (
юная мадам гири ставит Эрика в окно) (
Оперный театр)
Гири: (рассказывая историю) я спрятала его от мира и его жестокости.
(Молодая мадам гири входит из другой части комнаты, молодой Эрик бежит к ней,
и она прячет его)
Молодая гири: если вы останетесь здесь, вы в безопасности.
Молодой Эрик: большое спасибо, юная леди.
(Это восходит к реальным временам)
Гири: с тех пор он не знал ничего, кроме этого оперного театра.
Я называл его Эрик, это была его игровая площадка, а теперь его творческая область,
он гений, он архитектор и дизайнер, он композитор и волшебник.
Гений, Месье!
Но ясно, мадам Джири, что гений превратился в безумие.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы