En tahdo olla sivu sinun
Päiväkirjassasi
Sun villeiltä vuosiltasi
Kun Jukkis lähti ja saapui Pasi
Ja sen kirjasi sä säilyttäisit
Patjan alla kakaroilta piilossa
En tahdo olla naurun aihe
Tyttöporukoiden
Kun istutte ilkamoiden
Ja muistelette kundeja
Joiden kohtaloksi koitui lähteä
Jo huonon pukeutumisenkin tähden
Mä tahdon sun elämään
Ja lyömään sinun tauluillesi naulaa seinään
Mä tahdon sun elämään
Sun aamukahvipöytääsi ja pyykkipäivään
Mä tahdon sun elämään
Ja lyömään sinun tauluillesi naulaa seinään
Mä tahdon sun elämään
Sun aamukahvipöytääsi ja pyykkipäivään
En tahdo olla kasvot
Jotka vilinässä nähdessäsi
Uskot kyllä tietäväsi
Jostain menneisyydestäsi
Ja kun sä ehkä muistat
Vaivalloinen hymy
Huulillasi karehtii
En tahdo olla öinen soitto
Kuppilasta jostain
Tai huuruisesta kammiostain
Näin hylkäämises sulle kostain
Nyt sun ja sinun harmaaohimoisen
Miehes kotirauhaa häiritsen
Перевод песни Mä tahdon sun elämään
Я не хочу быть твоей страницей.
В твоем дневнике
Твои Дикие годы,
Когда Джуккис ушел и приехал, Паси,
И это книга, которую ты
Прячешь под матрацем от детей.
Я не хочу быть посмешищем.
Девчачьи группы,
Когда ты садишься с озорницей
И вспоминаешь парней.
Кому суждено было уйти,
Даже в плохом платье,
Я хочу, чтобы ты жил
И ударил по своим доскам гвоздем по стене,
Я хочу, чтобы ты жил.
Твой утренний журнальный столик и День стирки.
Я хочу, чтобы ты жила
И стукнула ноготком по стене,
Я хочу, чтобы ты жила.
Твой утренний журнальный столик и День стирки.
Я не хочу быть лицом,
Которое, когда ты видишь шум и суету,
Ты думаешь, что знаешь
О своем прошлом.
И когда ты можешь вспомнить
Неловкую улыбку,
Это тяжело на твоих губах.
Я не хочу быть ночным звонком.
Где-то в закусочной
Или в замороженном желудочке.
Я видел твой отказ с местью.
Теперь ты и твой сероватый,
Я нарушаю твой покой дома.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы