بیا با من مدارا کن که من مجنونم و مستم
اگر از عاشقی پرسی بدان دلتنگ آن هستم
بیا با من مدارا کن که دل غمگین و جان خستم
اگر از درد من پرسی بدان لب را فرو بستم
بیا از غم شکایت کن که من همدرد تو هستم
بیا شکوه از دل کن که من نازک دلی خستم
جدایی را حکایت کن که من زخمی آن هستم
اگر از زخم دل پرسی برایش مرحمی بستم
مجنونم و مستم به پای تو نشستم
آخر ز بدی هات بی چاره شکستم
مجنونم و مستم به پای تو نشستم
آخر ز بدی هات بی چاره شکستم
برو راه وفا آموز که من بار سفر بستم
دگر اینجا نمیمانم رهایی از وفا جستم
برو عشق از خدا آموز که من دل را بر او بستم
نمیخواهم تو را دیگر بدان از دام تو رستم
مجنونم و مستم به پای تو نشستم
آخر ز بدی هات بی چاره شکستم
مجنونم و دل را به چشمان تو بستم
هشیار شدم آخر از دام تو رستم
مجنونم و مستم
عاشقم و خستم
Перевод песни Modara
Давай, будь терпелив со мной, что я безумен и пьян.
Если ты просишь любви, я скучаю по ней .
Приди. будь терпелив ко мне из-за всей печали и тоски.
Если Перси просит меня о боли, я закрываю губы.
Подай на меня в суд за то, что я-твое сочувствие,
Хвастающее моим сердцем, что я устал.
Скажи мне, когда расколоться, я ранен.
Если бы Я благословил его сердце Перси,
Я был бы сумасшедшим и напился на тебя.
Я сломал все кости твоего тела.
Я сумасшедший, и я напился на тебя.
Я сломал все кости твоего тела.
Иди, непостоянная дорога, я закрыл багаж.
Я никогда не буду здесь, я буду свободен от преданности.
* Вперед, любовь от Господа, что я закрыл свое сердце *
Я не хочу лишать тебя этого права.
Я сумасшедший, и я напился на тебя.
Я сломал все кости твоего тела.
Я свободен, и я закрываю твое сердце перед твоими глазами.
Я не сплю, я на твоей стороне.
Я безумен и пьян.
Я влюблен и устал.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы