Die Grabestruhe wird nun zuletzt geöffnet
Genug behütet sind meine Schätze vor Staubkronen
Jene Kostbarkeiten mein einzig Hab und Gut
Erkenntnis-Niederlagen, Wege falsch gestellter Fragen
Nur Symbole einer Zeit — die doch nie wiederkehrt
Und alle meine Schätze teilen sich ihr Los
Die schönen nennt man häßlich, die häßlichen schön
Ich betrachte sie gesondert, bin auch dem Kleinen zugetan
Fernab dieser Truhe sind sie bloße Artefakte
Nicht für den, der sie gefunden
Nicht für den, dem sie gezeigt
Wie zu Grabe die Truhe getragen
Auf Schultern aufgebahrt, der verschlossene Sarg
Der Kragen des Mantels verschließt sich dem Licht
Ich harre still der Dunkelheit, schleich mich erst fort bei Nacht
Und gehe dann meines Weges
Und finde dann neues Gut
Dann ziehe ich meinen Mantel an
Dem Rohdiamanten, der nach mir suchte am Wegesrand
Ich teile meinen Mantel nicht
Ich selbst bin in den Stoff genäht
Gefühle, Gerüche, Gesehenes, Gehörtes — membranisoliert
Mein Mantel und ich sind der Fels in egal welchem Meer
Mantelmann
Ich bin der Mantelmann
Auf einmal wird mir klar
Die Versammlung tagt bei mir
Doch mein Terrain gefährlich
In das der Dieb mit der Beute entflohen
Fünf Mantelmänner reiten in den Sonnenuntergang
Mantelmänner, mit Mänteln aus schwarzem Leder
Einer nach dem anderen blickt noch einmal kurz zurück
Im Sonnenlicht zerfließen ihre Konturen
Auch ihr Mythos und ihre Spuren
Перевод песни Mantelmann
Гробница будет открыта в последний раз
Достаточно стерегут мои сокровища от пылинки
Эти драгоценности мои единственные вещи
Познание-поражения, пути неправильно поставленных вопросов
Только символы времени, которое никогда не повторится
И все мои сокровища делятся своим жребием
Красивые называют уродливыми, уродливые прекрасными
Я рассматриваю их отдельно, присоединяюсь и к маленькому
Вдали от этого сундука они-просто артефакты
Не для того, кто нашел ее
Не для того, кому она показывала
Как к гробу сундук несли
Взвалив на плечи запертый гроб,
Воротник пальто закрывается от света
Я молчу в темноте, пробираюсь только ночью
И тогда пройди мой путь
А затем найти новый хороший
Затем я надеваю пальто
Необработанного алмаза, который искал меня на обочине дороги
Я не разделяю своего пальто
Я сам зашит в ткань
Чувства, запахи, увиденное, услышанное-мембрана изолированная
Мое пальто и я-Скала в Независимо от того, какое море
Пальто мужчина
Я человек мантии
Вдруг мне становится ясно
Собрание заседает у меня
Но моя местность опасна
В которую вор сбежал с добычей
Пять мужчин пальто верхом на закате
Пальто Мужские, с пальто из черной кожи
Один за другим снова оглядываются
В солнечном свете расплывались их контуры
Также их миф и их следы
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы