Who would not be in love with bonnie Maggie Lauder?
A piper met her goin' to Fife and asked what people called her
Right scornfully she answered him, «Begone you lazy beggar!
Jog on your way, you blatherskate*! My name is Maggie Lauder.»
«Maggie,» said he, «now by my bags I’m mighty pleased to see you
«Sit down by me, my bonnie bird--I promise I won’t touch you;
«For I’m a piper to my trade: my name is Rob the Ranter
«The lassies leap as they were daft when I blow up my chanter.»
«Piper,» said Meg, «have you your bags, and is your drone in order?
«If you be Rob, I’ve heard of you--you live upon the border
«The lassies all, both far and near, have heard of Rob the Ranter
«I'll shake my foot with right good will if you’ll blow up your chanter!»
Then to his bags he flew with speed; about the drone he twisted
Meg up and walloped o’er the green; for brawley** could she frisk it!
«Well done!» said he. «Play up!» said she. «Well bobbed!» said Rob the Ranter
«It's worth my while to play, indeed, when I have such a dancer!»
«Well have you played your part,» said Meg. «Your cheeks are like the crimson
«There's none in Scotland plays so well since we lost Habbie Simson
«I've lived in Fife, both maid and wife, this ten years and a quarter
«If you should come to Anster fair, look there for Maggie Lauder!»
Перевод песни Maggie Lauder
Кто бы не влюбился в Бонни Мэгги Лаудер?
Волынщик встретил ее, идущую в Файф, и спросил, как ее называют,
Презрительно, она ответила ему: "умоляй, ленивый нищий!
Беги по дороге, блейтерскейт*! меня зовут Мэгги Лаудер.
» Мэгги, - сказал он, - теперь у моих сумок я очень рад видеть тебя,
- сядь рядом со мной, моя птичка-Бонни, - обещаю, я не буду прикасаться к тебе.
"Потому что я-дудочник своей профессии: меня зовут Роб Рантер"
, "девчонки прыгают, как они были глупы, когда я взрываю свою болтовню"
. "дудочник", - сказала Мэг, - " у тебя есть свои сумки, и твой дрон в порядке?
"Если ты будешь грабить, я слышал о тебе-ты живешь на границе«, все девчонки, как далеко, так и близко, слышали о Грабе, Бегущем", я встряхну ногу с хорошей волей, если ты взорвешь свой лисичку!", а затем к его сумкам он полетел со скоростью; о дроне он скрутил Мег и загорел о'Эр Грин; для Броули * * могла бы она обыскать его!
"Молодец!" - сказал он. - "Играй!" - сказала она. - "хорошо подстриглась!" - сказал Роб Рантер «
" это стоит того, чтобы я играл, действительно, когда у меня есть такая танцовщица!»
"Что ж, ты играешь свою роль» - сказала Мэг, - твои щеки как багряные, - в Шотландии так хорошо не играют, с тех пор как мы потеряли Хабби Симсон, - я жила в Фифе, и горничная, и жена, эти десять лет и четверть, - если тебе стоит прийти на ярмарку в Энстер, поищи Мэгги Лаудер!»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы