I always have the same fight with you
It doesn’t change no matter what we do Like, who is he, where was she, who were they with
And why I don’t care about it Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
And leave mine alone
Gossip buzzes around your head like bees in a hive
Sometimes I think that’s how you stay alive
Don’t you hate it when those little facts interrupt?
So much more fun just to make it all up Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
And leave mine alone
Look, here’s my point
GET A LIFE
A source gave me the scoop on you
Can you confirm or deny that it’s true?
I heard that someone cut you down to size
Somehow, you know, I’m not surprised
Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
Why don’t you mind your own business
Mind your own business
Mind your own business
And leave mine alone
Перевод песни Mind Your Own Business
Я всегда сражаюсь с тобой одинаково.
Это не меняется, что бы мы ни делали, кто он, где она, с кем они были.
И почему меня это не волнует, почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами
И не оставить меня в покое?
Сплетни гудят вокруг твоей головы, как пчелы в улье.
Иногда я думаю, что так ты останешься в живых.
Разве ты не ненавидишь, когда эти маленькие факты мешают?
Гораздо веселее, просто чтобы все исправить, Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами
И не оставить меня в покое?
Послушай, вот в чем моя точка
Зрения: найди жизнь,
Источник дал мне знать о тебе.
Ты можешь подтвердить или отрицать, что это правда?
Я слышал, что кто-то сократил тебя до размера.
Почему-то, знаешь, я не удивлен.
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своими делами?
Почему бы тебе не заняться своим делом,
Не заняться своим делом,
Не заняться своим делом
И не оставить меня в покое?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы