Relieve the ache
This endless craving for unattainable matters like
love…
A heartfelt smile
Relighting of the fire that once burned
…Or just simple meaning
Could I dull it all by removing feeling?
What would it be like?
And would the price be too high?
A life for peace…
Tears for still waters
Oh sweet release come hither
Drowning in desire for things that can not be
So then, feed me morphia
I let go of all
Anything but the yearning that stings so relentless
Better the dead numbness than whatever beauty melancholy
may host
Still it is with fear I lay down my swords
Перевод песни Morphia
Избавь боль
От этой бесконечной жажды недостижимых вещей, таких как
Любовь ...
Сердечная улыбка,
Облегчающая огонь, который когда-то горел .
..или просто простой смысл.
Могу ли я притупить все это, удалив чувство?
На что бы это было похоже?
И будет ли цена слишком высока?
Жизнь ради мира...
Слезы по тихим водам.
О, сладкое освобождение, иди сюда.
Тонуть в страсти к вещам, которых не может быть.
Так что тогда, накорми меня морфией,
Я отпущу все,
Что угодно, кроме тоски, что жалит так неумолимо,
Лучше мертвое онемение, чем какая бы то ни было красота, меланхолия
все
Еще остается со страхом, я кладу свои мечи.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы