Have you known the hideous sickness of Macbeth
As he sleepwalks into violence and to death
With his wife, that haggard crone
And though it doesn’t help to moan
It seems that moaning’s what that hideous bitch does best
There are scripperscrappers scratching at your door
The police won’t take your phonecalls any more
And the terrible old man controls
A hound with phosphate fangs and sends him
Galloping towards you on the moor
Have you never heard the cellar killer say
That perhaps tonight will be your lucky day
It may be a hollow boast
Or you may be already toast
For after all this is the Scottish play
Перевод песни Macbeth
Знал ли ты ужасную болезнь Макбета,
Когда он ходил во сне с жестокостью и до смерти
Со своей женой, той изможденной кроной?
И хотя это не помогает стонать.
Кажется, что стоны-это то, что эта отвратительная сука делает лучше
Всего, там скрипперы царапают твою дверь.
Полиция больше не возьмет твои телефонные звонки.
И ужасный старик управляет
Псом с фосфорными клыками и посылает его
Скакать к тебе на болото.
Ты никогда не слышал, чтобы убийца из подвала сказал,
Что, возможно, сегодня будет твой счастливый день?
Это может быть пустым хвастовством
Или вы уже можете быть тост
За все, что это шотландская игра.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы