It’s a pleasure to burn
The flame warms my skin
Four hundred fifty one degrees
When book paper burns
And it burns, and we burn
We’re firemen
Long ago I heard they put fires out
Now we blaze ideas for you
I grin a fierce grin
As flames turn me back
Kerosene is spit from this hose
The blood it pounds in my head
In my head, your books are dead
Thoughts in your head
Books can’t be read or you’ll be dead
Big brother said thoughts are dead
It’s fine work that we do
Being a fireman has it’s rewards
Monday burn Melville
Wednesday-Wordsworth
Friday-Faulkner
Burn books to ash then burn the ash
Don’t question what I do
Questions are just for fools
Houses have always been flame proof
Firemen don’t put out flames
We’ve always burnt books
Everyone knows
Burn books to ash then burn the ash
Перевод песни Montag
Мне приятно сжигать
Пламя, согревающее мою кожу,
Четыреста пятьдесят один градус,
Когда горит книжная бумага,
И мы горим,
Мы пожарные
Давным-давно я слышал, что они тушат огонь.
Теперь мы зажигаем идеи для тебя.
Я ухмыляюсь яростной ухмылкой,
Когда пламя поворачивает меня назад.
Керосин выплевывается из этого шланга,
Кровь течет у меня
В голове, твои книги мертвы.
Мысли в твоей голове,
Книги не могут быть прочитаны, иначе ты умрешь.
Большой брат сказал, что мысли мертвы.
Это прекрасная работа, которую мы делаем,
Будучи пожарником, это награда
За понедельник, Берн Мелвилль,
Среда-Вордсворт,
Пятница-Фолкнер.
Сожги книги до пепла, а затем сожги пепел.
Не спрашивай, что я делаю.
Вопросы только для дураков,
Дома всегда были огнеупорными.
Пожарные не тушат пламя.
Мы всегда сжигали книги.
Все знают.
Сожги книги до пепла, а затем сожги пепел.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы