Deinen Weg zieren die Leichen
der Freunde deiner Welt.
Für jeden einen Grabstein,
so wie es dir gefällt.
Du rechnest kalt und ruhig,
setzt auch mal Tränen ein.
Hinter deiner Fassade
regiert ein Herz aus Stein.
Wer immer dir verraten hat,
dass diese Welt sich dreht,
hat er dir damit auch gesagt,
dass du im Zentrum stehst?
Fall doch vom Rand der Erde,
ich wünsch'dir guten Flug.
Trink deinen Schierlingsbecher
aus in einem Zug.
Ertrink’am Grund der Meere,
mit Steinen um den Hals.
Ich freu’mich auf dein Scheitern,
bin Zeuge deines Falls.
Du drehst dir ohne zu zögern,
die Welt wie du sie brauchst.
Benutzt die Menschen deiner Nähe,
wobei du nie vertraust.
Nicht einem meiner Feinde,
wünsch'ich 'nen Freund wie dich.
Du bist für mich das Letzte,
ich find’dich widerlich!
Ob du jemals geliebt hast,
werd’ich niemals erfahr’n.
Denn jeder deiner Liebsten
musste zur Hölle fahr’n.
Doch schuld an ihrem Ende
waren nur sie allein.
Ein zartes Engelswesen
kann doch kein Teufel sein.
Перевод песни Miststück
Твой путь украшают трупы
друзей твоего мира.
Для каждого по надгробию,
так, как тебе нравится.
Ты рассчитываешь холодно и спокойно,
- и слезы тоже.
За вашим фасадом
правит сердце из камня.
Кто бы ни предал тебя,
что этот мир вращается,
он сказал тебе об этом,
что ты стоишь в центре?
Падай же с края земли,
желаю тебе счастливого полета.
Выпейте свою кружку Ширлинга
в поезде.
Утони на дне морей,
с камнями на шее.
Я с нетерпением жду твоей неудачи,
я свидетель твоего дела.
Ты вращаешься без колебаний,
мир, как ты нуждаешься в нем.
Используйте людей рядом с вами,
причем ты никогда не доверяешь.
Не один из моих врагов,
я хочу такого друга, как ты.
Ты для меня-последнее,
я find'dich отвратительно!
Любил ли ты когда-нибудь,
werd'ich никогда не erfahr'n.
Потому что каждый из ваших любимых
пришлось ехать к черту.
Но виноват в ее конце
были только они одни.
Нежное ангельское существо
не может быть дьяволом.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы