Sä tunsit Mikael Agricolan
lähes paremmin kuin mut.
Sä katsoit elämää yli olan
et syönyt tai nukkunut.
Tajuntaasi laajensit
kiersit ja runoilit.
Kunnes pimeys otti siivelleen
linnun väsyneen.
kertosäe:
Alle suurten tammien,
sekaan juurten tummien.
Vierees saavun aikanaan.
Alle suurten tammien,
sekaan juurten tummien.
Sinne syliin Äiti maan,
Luutarhaan.
On taulu seinällä,
vuoteen yllä.
Siihen visiosi maalasit.
Se kestää jokaisen
katseen kyllä,
sinä tulevan ennustit.
kertosäe:
Alle suurten tammien,
sekaan juurten tummien.
Vierees saavun aikanaan.
Alle suurten tammien,
sekaan juurten tummien.
Sinne syliin Äiti maan,
Luutarhaan.
Aina kun kuollaan,
graniittia vuollaan.
Kiveäni pidellä saan,
kylmä kivi odottaa.
kertosäe:
Alle suurten tammien,
sekaan juurten tummien.
Vierees saavun aikanaan.
Alle suurten tammien,
sekaan juurten tummien.
Sinne syliin Äiti maan,
Luutarhaan.
Перевод песни Luutarhaan
Ты знал Микаэла Агриколу
почти лучше меня.
Ты смотрел на жизнь через плечо,
Ты не ел и не спал.
Твое сознание расширилось,
Кира и поэты.
Пока не овладела тьма.
птица устала.
припев:
Под большими дубами,
смешанными с темными корнями.
В следующий раз я приеду.
Под большими дубами,
смешанными с темными корнями.
В объятия Матери-Земли,
В сад метлы.
На стене есть картина,
над кроватью.
Вот где ты нарисовал свое видение.
Это требует каждого
взгляда, да,
ты предсказал будущее.
припев:
Под большими дубами,
смешанными с темными корнями.
В следующий раз я приеду.
Под большими дубами,
смешанными с темными корнями.
В объятия Матери-Земли,
В сад метлы.
Каждый раз, когда я умираю,
гранит в Его году.
Держи мою скалу,
холодный камень ждет.
припев:
Под большими дубами,
смешанными с темными корнями.
В следующий раз я приеду.
Под большими дубами,
смешанными с темными корнями.
В объятия Матери-Земли,
В сад метлы.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы