Oh, there’s hope in poetry, comfort in fiction
Like the voice of Walt Whitman for example
I have noticed something
You will have noticed this too
We cut the words off short
We like either or
We are the virgin and the whore
You will have noticed this too
So I am led to say purely for example, purely for survival
And speaking of course from my own experience
When I’m drunk it’s easy
When I’m sober I try not to love you so hard
Will not love you so hard
You will have noticed this too
For you were on the other side
In a San Francisco loft you couldn’t pay for
I could feel your heart beat through the floor boards
I waved my hope around like a cheap flag
Whose colours had faded
Whose emblem was laughable
What is whiskey in the morning but a clear path to the door?
What would Uncle Walt say to the silent floorboard?
Hope
Hope
Перевод песни Love in 2 Parts
О, есть надежда в поэзии, утешение в вымысле,
Как, например, голос Уолта Уитмена,
Я заметил кое-
Что, что Вы тоже заметите.
Мы отрезали слова, Короче
Говоря, нам нравится или то, или другое.
Мы девственницы и шлюхи.
Ты тоже это заметишь.
Так что я веду себя, чтобы сказать, чисто, например, чисто для выживания и, конечно, из моего собственного опыта, когда я пьян, это легко, когда я трезв, я стараюсь не любить тебя так сильно, не буду любить тебя так сильно, ты заметишь это тоже, потому что ты был на другой стороне в лофте в Сан-Франциско, за который ты не мог заплатить.
Я чувствовала, как бьется твое сердце сквозь доски,
Я махала надеждой, словно дешевый флаг,
Чьи цвета поблекли,
Чья эмблема была смехотворной.
Что такое виски утром, но путь к двери чист?
Что бы сказал дядя Уолт молчаливому полу?
Надежда,
Надежда.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы