Han de ser ya casi las dos
Va a hacer mucho calor
Dentro de la sucursal
Y no tengo cómo saber
Si acaso el hombre
Que no avanza en la fila
Está sufriendo una epifanía
Que lo determina
A escaparse solo y volverse viejo
En un galpón del sur austral
Porque contra los avances de la ciencia
No hay mejor remedio que la vejez
Solo el anciano es capaz
De no desarmarse y permanecer escéptico
Frente a pruebas irrefutables
Como la disolución
De todo cuánto existió
La gente en la fila pierde la paciencia
Obligándolo a avanzar
Y va a escaparse solo
Y volverse viejo
En un galpón del sur austral
Escaparme solo y volverme viejo
En un galpón del sur austral
Перевод песни Los Avances de la Ciencia
Уже почти два часа.
Будет очень жарко.
Внутри филиала
И я не знаю, как знать.
Если человек
Который не продвигается в очереди
Он страдает прозрением.
Что определяет его
Убежать в одиночку и стать старым.
В Южном Южном сарае
Потому что против достижений науки
Нет лучшего средства, чем старость
Только старик способен
Не разоружаться и оставаться скептически
Перед лицом неопровержимых доказательств
Как растворение
Из всего, сколько существовало
Люди в очереди теряют терпение
Заставляя его двигаться вперед
И он убежит один.
И стать старым.
В Южном Южном сарае
Убегаю один и старею.
В Южном Южном сарае
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы