Lo que queda por vivir
No volveré a pedir permiso
Sólo tengo un compromiso
Que te aviso desde aquí
Creíste que de esta no saldría
Que tendría que retroceder
Al fin perder mi chulería;
Ese día no lo vas a ver
No es que yo no sepa perder
Es que no sé ceder fácilmente
Lo que piense la gente
¿para qué lo he de tener yo presente?
Lo que queda por vivir
No volveré a pedir permiso
Sólo tengo un compromiso
Que te aviso desde aquí
Ahora mismo, lo único urgente
Es ir de frente con mi poca verdad
Los demás tienen ya suficiente
Con su suerte, y con su libertad
Si tuviera dos o tres más vidas
Haría lo mismo una y mil veces
Que con creces me dieron de más
Mucho más de lo que uno merece
Lo que queda por vivir
No volveré a pedir permiso
Sólo tengo un compromiso
Que te aviso desde aquí
Lo que queda por vivir
No volveré a pedir permiso
Sólo tengo un compromiso
Que te aviso desde aquí
Перевод песни Lo Que Queda Por Vivir
Что осталось жить
Я больше не буду просить разрешения.
У меня есть только одно обязательство.
Я предупреждаю тебя отсюда.
Ты думал, что из этого не выйдет.
Что мне придется отступить.
Наконец-то я потерял свою отбивную.;
В тот день ты его не увидишь.
Дело не в том, что я не умею проигрывать.
Я просто не знаю, как легко поддаться.
Что думают люди
зачем мне это знать?
Что осталось жить
Я больше не буду просить разрешения.
У меня есть только одно обязательство.
Я предупреждаю тебя отсюда.
Прямо сейчас, единственное срочное
Это идти лицом к лицу с моей маленькой правдой.
Остальным хватит.
Со своей удачей и со своей свободой.
Если бы у меня было еще две или три жизни,
Я бы сделал то же самое тысячу раз
Что они более чем переусердствовали со мной
Гораздо больше, чем заслуживает
Что осталось жить
Я больше не буду просить разрешения.
У меня есть только одно обязательство.
Я предупреждаю тебя отсюда.
Что осталось жить
Я больше не буду просить разрешения.
У меня есть только одно обязательство.
Я предупреждаю тебя отсюда.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы