Oye amigo ruiseñor
Tú que te passas el dia cantando
Sé me fiel mensajero y véte volando
Llévale esta melodía a la mujercon
Quien yo sueño
Sé que me esta esperando ahí
A la orilla del río
Dile que estoy prisonero
Que en una cárcel me tienen escondido
Con cadenas de acero entre muro y muro
Me tienen encerrado
De esta fortaleza no escapa mi un murmuro
Mi sola esperenza eres tú
No pares el vuelo
Oye buen mensajero llévale mi canto
Aunque me corten la lengua
Yo seguiré cantando
Aunque me corten las manos
Te seguiré adorando
Tu serás mi lengua
Tu serás mis manos
Pase lo que pase
Yo seguiré cantando…
Llévale mi canto…
Oye amigo ruiseñor
Sé que tu eres amigo del viento
Sé mi fiel mensajero, no pares el vuelo
Que corra la noticia
Quieren apagar el sueño
Siento el soplo del verdugo
Escapa, no te quedes conmigo
Sólo por haber cantado
Ay pajarito quién lo hubiera pensado
Solamente porque canto a los soles
A los cielos y a tus ojos preciosos
Pero aunque maten a mi cuerpo
El alma mía seguirá cantado
Y un pájaro libre como el viento
Te llevará el canto mío
Y si no vienes cantando así
Cómo tú quieres que yo salga de aquí
Version française:
Ecoute moi rossignol
Toi qui passe la journée à chanter
Sois mon fidèle messager et envole-toi
Porte cette mélodie à la femme dont je rêve
Je sais qu’elle m’attend là, au bord de la rivière
Dis-lui que je suis prissonnier, il me gard caché dans une prison
Avec des chaines d’acier, ils me gardent enfermés entre quatre murs
A travers cette forteresse, pas un murmure ne peut s'échapper
Mon seul espoir, c’est toi, n’arrête pas ton vol
Ecoute bon messager, porte-lui ce chant
Même s’ils me coupent la langue, je ne cesserai de chanter
Même s’ils me coupent les mains, je continuerai à prier
Tu seras mon porte-parole
Tu seras mes mains
Tu seras les vents qui porteront mes vers
Quoiqu’il advienne
Je ne cesserai de chanter
Porte-lui mon chant…
Ecoute moi rossignol
Je sais que tu es l’ami du vent
Sois mon fidèle messager, N’arrête pas ton vol
Que la nouvelle se répande, Ils veulent anéantir le rêve
Je sens le souffle du bourreau
Echappe-toi, ne reste pas avec moi
Seulement pour avoir chanté, malheureux petit oiseau, qui aurait pu le penser?
Seulement parce que je chante aux soleils, aux ciels et à tes yeux splendides
Mais même s’ils me tuent, mon âme continuera à chanter
Et un oiseau libre comme le vent te portera mon chant
Et si tu ne viens pas ainsi, comment veux-tu que je sorte d’ici ?..
Перевод песни Llevale Mi Canto
Эй, друг Соловей,
Ты, который проводит день, поя,
Будь мне верным посланником и лети.
Отнеси эту мелодию женщине.
Кто я мечтаю
Я знаю, что он ждет меня там.
На берегу реки
Скажи ему, что я в тюрьме.
Что в тюрьме меня прячут.
Со стальными цепями между стеной и стеной
Они держат меня взаперти.
Из этой крепости не ускользает мое бормотание.
Моя единственная надежда-это ты.
Не останавливай полет.
Эй, хороший посланник, принеси ему мое пение.
Даже если мне отрезают язык.
Я продолжу петь.
Даже если мне отрубят руки.
Я буду продолжать поклоняться Тебе.
Ты будешь моим языком.
Ты будешь моими руками.
Что бы ни случилось,
Я продолжу петь.…
Принеси ему мое пение.…
Эй, друг Соловей,
Я знаю, что ты друг ветра.
Будь моим верным посланником, Не останавливай полет.
Пусть новости бегут
Они хотят отключить сон
Я чувствую дуновение палача.
Убегай, не оставайся со мной.
Только за то, что пел.
О, птичка, кто бы мог подумать.
Только потому, что я пою солнцам.
К небесам и твоим драгоценным глазам,
Но даже если они убьют мое тело,
Моя душа будет продолжать петь
И птица, свободная, как ветер,
Это принесет тебе мое пение.
И если ты не придешь, чтобы петь так,
Как ты хочешь, чтобы я выбрался отсюда.
Version française:
Ecoute moi rossignol
Тои ки Пасе де жантер
Вы, mon fidèle messager et envole-toi
Porte cette "мелодия" à la femme dont je rêve
Je sais qu'elle m'attend là, au bord де ла Ривьер
Dis-lui что je suis prissonnier, il me gard Cache dans une prison
Avec des chaines d'acier, ils me gardentés in quatre murs
- Да, - пробормотал он.
Mon seul espoir, c'est toi, n'arrête pas ton vol
Ecoute bon messager, porte-lui ce chant
Я купила Лангу, я не сесерай де Шантер.
Я хочу, чтобы они купили деньги, я продолжаю жить в приере.
Ту Серас МОН порте-пароле
Ваш seras месяц mains
Вы будете вен qui porteront месяц vers
Quoiqu'il advienne
Je ne cesserai де chanter
Porte-lui mon chant…
Ecoute moi rossignol
Я сказал, что ты л'АМИ дю вент.
Вы mon fidèle messager, N'arrête pas ton vol
Пусть nouvelle будет répande, Ils veulent anéantir Ле rêve
Je sens Ле суфле дю Бурро
Echappe-toi, ne reste pas avec moi
- Да, конечно, - согласился он.
Я знаю, что я люблю солнца, а небо и все такое.
Больше всего мне нравится, но я продолжаю жить.
Эт Ун Oiseau бесплатно комме Ле вент те Портера МОН чант
И если ты не вен па-аинси, я скажу, что ты сорте д'ici ?..
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы