Ils cherchent au fond des tiroirs déraillés
Par les vandales
Dans les dortoirs poussiéreux de leur vie
Dans le fouillis total
Sur l’air accrocheur de tous ces prêcheurs dehors
Ils cherchent encore
Leur coeur, leur tout petit
Sous des débris d’horreur
Leur coeur
Qui tremble, qui rétrécit
Qui gèle de l’intérieur
Ils rêvent au fond des ruelles grafignées
Levant le voile
Dans la folie des «macs» et «blackberry»
L'épidémie totale
Dans l’air bulldozer de tous ces blogueurs dehors
Ils rêvent encore…
D’un coeur, d’un tout petit
De sa faible chaleur
Un coeur
Qui bat, qui rebâtit
Qui brille de l’intérieur
Перевод песни Les enfants de Beyrouth
Они ищут на дне сошедших с рельсов ящиков
Вандалами
В пыльных общежитиях своей жизни
В полном беспорядке
На привлекательный воздух всех этих проповедников вне
Они все еще ищут
Их сердца, их крошечные
Под обломками ужаса
Их сердце
Кто дрожит, кто сжимается
Которая замерзает изнутри
Они мечтают в глубине графиньских переулков
Подняв завесу
В безумии «маков " и " ежевики»
Общая эпидемия
В воздухе бульдозер всех этих блоггеров
Они все еще мечтают…
Одним сердцем, совсем маленьким
От его слабого тепла
Сердце
Кто бьется, кто возрождается
Который светится изнутри
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы