Born, oh I suppose in 1812, Leopold’s mother a mademoiselle
His father, the General whisked them away, to a colony in Africa where they
would stay
They’d irrigate the land and teach mathematics
But then a surprise attack, the warlords wouldn’t have it
Direwolves appeared, to search for scraps amongst the ashes
They found young Leopold, hidden in the water brackish
Mother wolf raised Leopold, as her own critter
And paired him up with the runt of the litter
Its name was Taki Büm Büm, brave as a pup could be
Along with Leo’s smarts, a more adept team you’re not likely to meet
Taki Büm Büm and Leopold Expeditus, where are you off to now?
Where will you guide us?
Taki Büm Büm and Leopold Expeditus, your journey begins here
And soon you will unite us
Leopold sprouted his first chest hair, and then grew bored of doggy dares
His peach fuzz turned mustache, his curiosity never abashed
He swam the Balearic Sea, and enrolled in university
He learned to chart maps, graduated top of his class
His peers shied away, they could never truly grasp
Reared in the wild, an abandoner of his pack
With newfound knowledge he would embrace his canine past
Leopold made his way back to the African continent
He searched the northern lands, for their scent
He followed a trail, to a Dire Wolf den
Reunited with his friend, their adventures would soon begin
Taki Büm Büm and Leopold Expeditus, where are you off to now?
Where will you guide us?
Taki Büm Büm and Leopold Expeditus
Explore Africa, discovery the impetus
Near the Gulf Of Guinea they tried to teach a cannibal tribe
To instead eat produce, they barely escaped with their hides
In the Basin of Congo they found iridescent colossi
Tried to enact a trade they were, nearly thrown into the sky
They crossed the Saharan Desert, explored the Egyptian pyramids
They swam the Nile River and even tried to tame the Jaguar Basilisk
In Mozambique they steered, clear of the blue glowing fissure
But failed to reunite, a baby rhino with its lost herd
What are you looking for Leopold Expeditus?
What are you searching for in the middle of the desert?
What are you doing it all for Leopold Expeditus?
What are you searching for in the middle of nowhere?
But one night Taki Büm Büm, heard a howl at the moon
And left Leo’s side in the middle of the night
For twenty four weeks and sixty two days
Leopold waited for his friend to come back in sight
«Day two hundred thirty, old Büm Büm has yet to return
I should move on, yet, I am compelled to stay and wait
Taki, mon ami poilu
If you’re out there, please, give me a sign
Sacrebleu! Ca fait longtemps!»
«They crested the Dunes, there were at least seven
A Dire Wolf parade, it could not be mistaken
I did not recognize their faces, but I knew their patterns
They are Taki Büm Büm's litter, they have the same hunger for adventure!
HeHa! On y va!»
Leopold and his pack, travelled as a brigade
Reformed those cannibals with creme brulee
They even managed to trade man-flambé
For extra large slacks iridescent colossi made
Charted many oases, of the Saharan desert
They tamed the Jaguar Basilisk, and no one got real hurt
They waded deep into the blue glowing fissure
Pulled out the Rhino’s crash, the excitement could not be dashed
Explorer Leopold, Wolfkin Expeditus, Seven Büm Büm Pups, fear can bite us!
On to Europe, and then onto Asia, we’ll trot the entire globe, its mysteries
can’t escape us
«Taki Büm Büm, you and your kin, on multiple occasions saved my skin
People may cheer, Leopold Expeditus, but I’ll always know, our friendship was
the tightest
HeHa! On y va.»
Перевод песни Leopold Expeditus
Родился, О, я полагаю, в 1812, мать Леопольда-мадемуазель.
Его отец, генерал, увез их в колонию в Африке, где они
могли бы остаться.
Они поливали землю и учили математике,
Но затем внезапная атака, у военачальников ее не было.
Диревольфы появились, чтобы искать обрывки среди пепла,
Они нашли молодого Леопольда, спрятанного в воде, солоноватого.
Мать-волчица вырастила Леопольда, как своего собственного твари,
И связала его с рыхлой подстилкой,
Ее звали Taki Büm Büm, храбрый, как щенок, мог бы быть
Вместе с умами Льва, более искусной командой, с которой вы вряд ли встретитесь.
Таки-Бюм-Бюм и Леопольд ускоритель, куда ты направляешься?
Куда ты поведешь нас?
Taki Büm Büm и Leopold Expeditus, ваше путешествие начинается здесь,
И скоро вы нас объедините.
Леопольд пророс свои первые волосы на груди, а затем устал от doggy dares, его персиковый пушок превратился в усы, его любопытство никогда не угасало, он плавал в Балеарском море и поступил в университет, он научился составлять карты, закончил вершину своего класса, его сверстники отвернулись, они никогда не могли по-настоящему ухватиться, взращенные в дикой природе, оставленный своей стаей с новоиспеченным знанием, он обнимал бы своего собачьего прошлого, Леопольд вернулся на Африканский континент, он искал северные земли за их запах.
Он пошел по тропе, к страшному волчьему логову,
Воссоединившись со своим другом, их приключения вскоре начнутся.
Таки-Бюм-Бюм и Леопольд ускоритель, куда ты направляешься?
Куда ты поведешь нас?
Таки-Бюм-Бюм и Леопольд Экспедит
Исследуют Африку, обнаружив стимул
Возле Гвинейского залива, они пытались научить племя людоедов
Вместо того, чтобы есть продукты, они едва убежали со своими шкурами
В бассейне Конго, они нашли радужные колоссы,
Пытались совершить сделку, они были почти брошены в небо.
Они пересекли Сахарскую пустыню, изучили египетские пирамиды,
Они плавали по реке Нил и даже пытались укротить Ягуара Базилиска
В Мозамбике, они управляли, освободившись от Голубой пылающей трещины,
Но не смогли воссоединиться, милый носорог с потерянным стадом.
Что ты ищешь Леопольда ускоренного?
Что ты ищешь посреди пустыни?
Что ты делаешь для Леопольда ускоренного?
Что ты ищешь посреди пустоты?
Но однажды ночью таки-Бюм-Бюм услышал вой на Луне
И ушел со стороны Льва посреди ночи
На двадцать четыре недели и шестьдесят два дня.
Леопольд ждал, когда его друг вернется в поле зрения.
"День двести тридцать, старый Бюм-Бюм еще не вернулся.
Я должен двигаться дальше, но я вынужден остаться и ждать.
Таки, мон ами поилу!
Если ты там, пожалуйста, подай мне знак "
Сакреблей! Ка Фэйт лонгтемпс! "
" они взобрались на дюны, там было, по крайней мере, семь
Страшных парадов Волков, это не могло быть ошибкой.
Я не узнал их лица, но я знал их узоры,
Они-помет таки Бюма Бюма, у них такая же жажда приключений!
Хеха! на y va!»
Леопольд и его стая, путешествовали как бригада, исправили этих каннибалов с крем-брюле, им даже удалось променять Man-flambé на очень большие брюки, радужные колоссы, построили множество оазисов из сахарской пустыни, они приручили Ягуара Василиска, и никто не получил реальной боли, они пробрались глубоко в синююю сияющую трещину, вытащили крушение носорога, волнение не могло быть разбито, исследователь Леопольд, волчий ускоритель, семь пупсов Бюма, страх может укусить нас!
В Европу, а затем в Азию, мы прогоним весь земной шар, его тайны.
мы не можем сбежать.
"Таки бум бум, ты и твоя родня несколько раз спасали мою кожу.
Люди могут развеселить, Леопольд Экспедит, но я всегда буду знать, что наша дружба была
самой
Крепкой Хехой!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы