Ach ja, die Ideale und die gute alte Zeit
Verstaubt in Jugendzimmern, Nostalgie macht sich breit
Du hast getan, was nötig war, meistens nur die Pflicht
Doch der da in dem Spiegel mit dem traurigen Gesicht
Das bist du nicht
Wenn ein Rebell in dir haust
Dann halt ihn bitte nicht auf
Wenn sich Druck aufstaut, dann lass es raus
Wenn ein Rebell in dir haust
Dann halt ihn bitte nicht auf
Atme aus und lass es raus
Lass es raus
Sie gehen in den Supermarkt, sie gehen in den Garten
Sie hängen am Computer und dann gehen sie schlafen
Ein Leben für die Arbeit, keine Träume mehr in Sicht
Stehengeblieben, antriebslos, ohne Zuversicht
Das bist du nicht
Und du fragst dich
War das alles?
War das alles?
Ich glaube nicht
Перевод песни Lass es raus
Ах да, идеалы и старое доброе время
Пыль в молодежных комнатах, ностальгия
Вы сделали то, что было необходимо, в основном просто долг
Но тот, что в зеркале, с печальным лицом
Это не ты
Когда бунтарь в тебе
Тогда, пожалуйста, не останавливайте его
Если давление застынет, то пусть выйдет
Когда бунтарь в тебе
Тогда, пожалуйста, не останавливайте его
Выдохните и отпустите его
Пусть это выйдет
Вы идете в супермаркет, вы идете в сад
Они висят на компьютере, а затем они идут спать
Жизнь за работу, больше никаких снов в поле зрения
Стоя, без движения, без уверенности
Это не ты
И ты спрашиваешь себя
Это все было?
Это все было?
Я не верю
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы