El último De La Fila
Astronomía Razonable
La Risa Tonta
Letra: Q. Portet
En la niebla del anochecer
mora el ángel de la confusión.
¡Oh!, dulce y cruel invierno.
Y en la triste hora de marchar
tras la tregua que el amor me da
¡oh! con tus besos. ¡Oh! ¡oh!
Vuelve la risa rara,
la risa del dolor,
pesadilla en color
que arruga mi guitarra, mi hermana.
Vuelve el ventilador
que me despeina el alma,
y la autopista gris
donde se estrecha el fin de semana.
Solo, en la niebla
de la noche, de tus besos.
Vuelta al caos y a la confusión,
no me mientas, que no sé mentir
sin ensayar.
Madrugada:
hora de marchar
tras la tregua que el amor me da.
Y estoy lejos, en la niebla
de la noche de tus besos.
La risa del dolor
ríe sola en mi cara,
pesadilla en color
que azuza mi guitarra, mi hermana.
Vuelve el ventilador
que me despeina el alma,
y la autopista gris
donde se estrecha el fin de semana.
Перевод песни La ville ainsi soit-il
Последний в ряду
Разумная Астрономия
Глупый Смех
Письмо: Q. Portet
В тумане сумерек
- воскликнул ангел растерянности.
О!, сладкая и жестокая зима.
И в печальный час похода
после перемирия, которое дает мне любовь,
о! с твоими поцелуями. О! о!
Странный смех возвращается,
смех боли,
кошмар в цвете
моя сестра, моя гитара.
Вентилятор возвращается
что моя душа взъерошена.,
и серое шоссе
где выходные сужаются.
Один, в тумане.
от ночи, от твоих поцелуев.
Возвращение к хаосу и путанице,
не лги мне, я не умею лгать.
без репетиции.
Рассвет:
время идти.
после перемирия, которое дает мне любовь.
И я далеко, в тумане,
о ночи твоих поцелуев.
Смех боли
смеется мне в лицо.,
кошмар в цвете
пусть моя гитара, моя сестра.
Вентилятор возвращается
что моя душа взъерошена.,
и серое шоссе
где выходные сужаются.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы