Cierta vez en la mañana de un país de montañas
Azules, miraba yo esas nubes pequeñas, que suelen
Quedar como prendidas de las piedras en la mitad
Del cerro. El aire, ausente. Mas arriba, un cielo azul
Abajo, la tierra dura, y cálida
Alguien me dijo unas raras palabras refiriéndose
A esas nubecitas blancas, quizá lejanas ya, que
Embellecían el paisaje…
Eso, que usted está mirando, no son nubes, amigo
Yo creo que son vidalas olvidadas, esperando que
Alguien comprenda su silencio, entienda su palabra
Intuya su canción
Poco tiempo después de ese momento que no se puede
Traducir cabalmente, porque está más allá de nuestro
Entendimiento, nació la vidala del silencio
Перевод песни La Vida Del Silencio
Однажды утром из Страны гор
Голубые, я смотрел на эти маленькие облака, которые обычно
Словно камни посередине.
Дель Серро. Воздух, отсутствующий. Выше, голубое небо
Внизу, твердая земля, и теплая,
Кто-то сказал мне странные слова.
В эти маленькие белые облака, возможно, уже далекие, которые
Они украшали пейзаж…
Это, на что ты смотришь, это не облака, чувак.
Я думаю, что это забытые жизни, ожидающие, что
Кто-нибудь поймет его молчание, поймет его слово.
Почувствуйте свою песню
Вскоре после этого момента вы не можете
Перевести полностью, потому что это за пределами нашего
Понимание, родилась жизнь молчания
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы