Fueron diez años preparando su fin
La pistola está bajo la almohada
Dispuesto está sí, dispuesto a disparar
Delante del espejo escribe su último adiós
Dejó los cabos bien atados, para el dolor
Entre algodones para evitar el temblor…
Y después en la cama y se disparó
Dios dale el perdón. Dios dale el perdón
Dios dale el perdón. Dios dale el perdón
Dios dale el perdón. Dios dale el perdón
Dios dale el perdón. Él nunca creyó
Перевод песни La Vida De Jacques Rigaut
Это было десять лет, готовясь к концу.
Пистолет под подушкой.
Готов, да, готов стрелять.
Перед зеркалом пишет свое последнее прощание
Он оставил накидки хорошо связанными, для боли
Между хлопками, чтобы избежать дрожания…
А потом в постели и застрелился.
Дай бог прощения. Дай бог прощение
Дай бог прощения. Дай бог прощение
Дай бог прощения. Дай бог прощение
Дай бог прощения. Он никогда не верил.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы