El calor que tú me has dado
No volvió en ningún momento
No encontré otro mirlo blanco
No lo hay bajo el firmamento
Del vuelo de tus palomas
Del ala de tu sombrero
Me columpié en el alero
De los aires que te dabas
Abanicos por pestañas
Que cada vez que me mirabas
Se me doblaban las cañas
Varitas de paragüero
La sombra de una palmera
Es alimento del alma
Ahora que todo ha pasado;
Neblina del sentimiento
Añoranza de otro tiempo
En que me honraba tu presencia
Que fue tu amistad sincera
Desinteresada y cierta
De la sombra, de la sombra que yo amé
De la sombra, de la sombra que se fue
La sombra de tu palmera
Me cobija, es un encuentro
Con sus brazos me rodea
Me apacigua el sufrimiento
Es un desierto de esperas
De amaneceres ardientes
De mañanas que florecen
Como troncos de serpientes
La sombra de una palmera
Es alimento del alma
Es un desierto de arena
Ahora que todo ha pasado
Neblina del sentimiento
De la sombra, de la sombra que yo amé
De la sombra, de la sombra que se fue
Перевод песни La Sombra de una Palmera
Тепло, которое ты дал мне,
Он не вернулся ни разу.
Я не нашел другого белого черного дрозда
Его нет под небосводом.
От полета твоих голубей
С поля твоей шляпы
Я качнулся на карнизе,
Из воздуха, который ты давал,
Вееры для ресниц
Что каждый раз, когда ты смотрел на меня,
У меня загибались камыши.
Палочки для зонтов
Тень пальмы
Это пища души
Теперь, когда все прошло.;
Дымка чувства
Тоска по другому времени
В том, что я был удостоен твоего присутствия.
Что это была твоя искренняя дружба.
Бескорыстный и верный
От тени, от тени, которую я любил.
Из тени, из тени, которая ушла.
Тень твоей пальмы
Я укрываюсь, это встреча.
Своими руками он окружает меня.
Меня успокаивают страдания.
Это пустыня ожидания.
От пылающих рассветов
По утрам, которые цветут,
Как стволы змей.
Тень пальмы
Это пища души
Это песчаная пустыня.
Теперь, когда все прошло.
Дымка чувства
От тени, от тени, которую я любил.
Из тени, из тени, которая ушла.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы