Dijo una voz popular:
¿Quién me presta una escalera
Para subir al madero
Para quitarle los clavos
A Jesús el Nazareno?
Oh, la saeta, el cantar
Al Cristo de los gitanos
Siempre con sangre en las manos
Siempre por desenclavar
Cantar del pueblo andaluz
Que todas las primaveras
Anda pidiendo escaleras
Para subir a la cruz
Cantar de la tierra mía
Que echa flores
Al Jesús de la agonía
Y es la fe de mis mayores
¡Oh, no eres tú mi cantar
No puedo cantar, ni quiero
A este Jesús del madero
Sino al que anduvo en la mar!
¡Oh, no eres tú mi cantar
No puedo cantar, ni quiero
A este Jesús del madero
Sino al que anduvo en la mar!
¡Oh, no eres tú mi cantar
No puedo cantar, ni quiero
A este Jesús del madero
Sino al que anduvo en la mar!
¡Oh, no eres tú mi cantar!
Перевод песни La Saeta
Сказал народный голос:
Кто одолжит мне лестницу
Чтобы подняться на лес
Чтобы удалить гвозди
Иисусу Назарянину?
О, стрела, пение.
К Христу цыган
Всегда с кровью на руках.
Всегда для развязки
Пение андалузской деревни
Что все весны
Он просит лестницу.
Чтобы подняться на крест,
Петь из земли моей
Который бросает цветы
К Иисусу агонии
И это вера моих старших.
О, это не ты, мое пение.
Я не могу петь и не хочу.
К этому Иисусу дель Мадеро
Но тот, кто ходил в море!
О, это не ты, мое пение.
Я не могу петь и не хочу.
К этому Иисусу дель Мадеро
Но тот, кто ходил в море!
О, это не ты, мое пение.
Я не могу петь и не хочу.
К этому Иисусу дель Мадеро
Но тот, кто ходил в море!
О, это не ты мой пение!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы