J’porte le bled dans le cœur
Fier d’mes terres
Nostalgique jusqu'à ce que j’prenne la route du soleil
Maghreb United
Édition Frénésik
(Zahouania), Rim’K
Maghreb United, fi khatar lbled
Yallah
Khouti ana oulad bouya
Dirou tawra ou rafgoni lzin
Maghreb haute-couture, la tête dure comme l'écriture
Comme le courant au bled, comme les coupures
Tahia el Maghreb, les paysages nous laissent rêveurs
On partage les valeurs, partage le désert
On est venus en Europe chercher du concret
Paris à Bruxelles, on cherche la belle vie, progrès
La fierté unifie, l’amour du pays, l’amour du risque
J’ai grandi en bas d’Imma Gouraya
Du haut des montagnes du Rif, j’roule un pint du Jurjura
J’ai kiffé le climat d’Djerba, et fait des concerts devant des milliers de
personnes à Oujda
Khouti ana oulad bouya
Dirou tawra ou rafgoni lzin
Le bled m’inspire, Vitry sur l’oued
Jusqu'à Tamanraset, on prend l’coup et on se tire
Jusqu’a Monastir, la zona, (?) des lif-7a
Le soleil tape dans ta tête comme une main sur la darbouka
D’un des vieillards de Jam3a el fna
J’ai du na3na3 d’Al Hoceima
J’pique une tête Alger (?)
Tonton du bled, tonton du Maghreb c’est moi
À tous les nosnos d’Maghnia, à Bejaia
À Jijel, qui mangent seuls, s'étouffent seuls
Tous unis, les Sahraouis, les Annabis, les Chaouis, les Kbaylis
Khouti ana oulad bouya
Dirou tawra ou rafgoni lzin
Eh frère, l’avion c’est pas lbabor
Attention aux excédents de bagage
Et au zit au retour
À tous les immigrés qui au bout d’trois jours deviennent rouge comme des
tomatich, ma3lich
Maghreb United, fi khatar lbled
Jazayri, Maghrabi, Tounsi
Fort, fort, fort
Sec, sec, sec
Khouti ana oulad bouya
Dirou tawra ou rafgoni lzin
Перевод песни La route du soleil
Я ношу Блед в сердце
Гордится своими землями
Ностальгия, пока я не отправлюсь в путь Солнца
Магриб Юнайтед
Издание Frenesik
(Захуания), Рим'К
Магриб Юнайтед, фи хатар лблед
Йаллах
Кхути Ана улад буй
Диру Тавра или рафгони лзин
- Да, - кивнул он.
Как ток в Бледе, как порезы
Тахия Эль Магриб, пейзажи оставляют нас мечтательными
Мы разделяем ценности, разделяем пустыню
Мы приехали в Европу за конкретным
Париж в Брюсселе, мы ищем красивую жизнь, прогресс
Гордость объединяет, любовь к стране, любовь к риску
Я вырос на дне Имма-Гурая
С вершины гор рифа я катаю Пинту Юржуры
Я наслаждался климатом Джербы и выступал с концертами перед тысячами
человек в Уджде
Кхути Ана улад буй
Диру Тавра или рафгони лзин
Блед вдохновляет меня, Витри на Вади
До Таманрасета возьмем и уедем.
До Монастира, черепицы, (?) лиф-7а
Солнце хлопает в твоей голове, как рука на дарбуке
Одной из стариц Jam3a-эль-фна
Я na3na3 эль-Хосейма
Я мотаю головой (?)
Дядя дю Блед, дядя Магриба это я
Всем нознам магнии, в Бежайе
В Джиджеле, которые едят в одиночестве, задыхаются в одиночестве
Все объединены, сахарцы, Аннабисы, Чауи, Кбайлис
Кхути Ана улад буй
Диру Тавра или рафгони лзин
Эй, брат, самолет-это не lbabor
Обратите внимание на излишки багажа
И в зит на обратном пути
Всем иммигрантам, которые через три дня становятся красными, как
томатич, ma3lich
Магриб Юнайтед, фи хатар лблед
Джазайри, Маграби, Тунси
Сильный, сильный, сильный
Сухой, сухой, сухой
Кхути Ана улад буй
Диру Тавра или рафгони лзин
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы