La rabbia è così bella
Fa ululare alla luna
Come una creatura in preda a sventura
La rabbia è così fresca
Come la rugiada della mia giovinezza
Che mai si asciuga
La rabbia mi fa toccare il fondo del mondo
Quando mi sento solo e secondo
La meraviglia di un fiume in piena
Contro la violenza degli argini
E stupore che con le rondini prende il volo
Solo l’uomo in un mare tempestoso
Lei si presenta quando capisci
Di viver nell’incertezza
E non c'è niente di più sano
Di questa consapevolezza
Lei fu la prima breccia nelle mie mura
Quando mi trovai in ginocchio
Ma senza paura
La meraviglia di un fiume in piena
Contro la violenza degli argini
E stupore che con le rondini prende il volo
Solo l’uomo in un mare tempestoso
Перевод песни La rabbia
Гнев так прекрасен
Вой Луны
Как существо в беде
Гнев такой свежий
Как роса юности моей
Что никогда не высыхает
Гнев заставляет меня коснуться дна мира
Когда я чувствую себя одиноким и вторым
Чудо реки в полном объеме
Против насилия дамбы
И изумление, что с ласточками взлетает
Только человек в бурном море
Она появляется, когда вы понимаете
Жить в неопределенности
И нет ничего более здорового
Этого осознания
Она была первой пробоиной в моих стенах
Когда я оказался на коленях
Но без страха
Чудо реки в полном объеме
Против насилия дамбы
И изумление, что с ласточками взлетает
Только человек в бурном море
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы