Acompaño a mi sombra por la avenida
Mis pasos se pierden entre tanta gente
Busco una puerta, una salida
Donde convivan pasado y presente
De pronto me paro, alguien me observa
Levanto la vista y me encuentro con ella
Y ahí está, ahí está, ahí está, ahí esta
Viendo pasar el tiempo la Puerta de Alcalá
Una mañana fría llegó Carlos III con aire insigne
Se quitó el sombrero muy lentamente
Bajó de su caballo con voz profunda
Le dijo a su lacayo ahí está la Puerta de Alcalá
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
Lanceros con casaca, monarcas de otras tierras
Fanfarrones que llegan inventando la guerra
Milicias que resisten bajo el «no pasarán»
Y el sueño eterno como viene se va
Ahí está, ahí está la puerta de Alcala ahí esta ahí esta
Viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
Todos los tiranos se abrazan como hermanos
Exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes
Manadas de mangantes, doscientos estudiantes
Inician la revuelta son los años sesenta
Ahí está, ahí está la puerta de Alcala
Ahí esta, ahí esta viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
Un travestí perdido, un guardia pendenciero
Pelos colorados, chinchetas en los cueros
Rockeros insurgentes, modernos complacientes
Poetas y colgados, aires de libertad ahi esta la puerta de Alcala
Ahí está, ahí está viendo pasar el tiempo
La Puerta de Alcalá
La miro de frente y me pierdo en sus ojos
Sus arcos me vigilan, su sombra me acompaña
No intento esconderme, nadie la engaña
Toda la vida pasa por su mirada
La Puerta de Alcala
Miralá, míralá, miralá, míralá
La Puerta de Alcalá
Miralá, míralá, miralá, míralá
La Puerta de Alcalá
Перевод песни La Puerta De Alcalá (En Directo)
Я провожу свою тень по проспекту.
Мои шаги теряются среди стольких людей,
Я ищу дверь, выход.
Где прошлое и настоящее сосуществуют
Вдруг я останавливаюсь, кто-то наблюдает за мной.
Я поднимаю глаза и встречаюсь с ней.
И вот он, вот он, вот он, вот он.
Наблюдая, как проходит время у ворот Алькала
Холодным утром пришел Карл III с пронизывающим воздухом
Он очень медленно снял шляпу.
Он сошел с лошади глубоким голосом.
- Сказал он лакею.
Вот он, вот он наблюдает, как проходит время.
Ворота Алькала
Копейщики с казаками, монархи других земель
Хвастуны, которые придумывают войну,
Ополченцы, которые сопротивляются под «не пройдут»
И вечный сон, как он приходит, уходит.
Вот он, вот дверь Алькала, вот он, вот он.
Наблюдая, как проходит время
Ворота Алькала
Все тираны обнимаются, как братья.
Демонстрируя людям свои неприличные лысины
Стада манганов, двести студентов
Начало восстания-шестидесятые годы
Вот он, вот дверь Алькалы.
Вот он, вот он смотрит, как проходит время.
Ворота Алькала
Потерянный шимейлы, висячий охранник
Окрашенные волосы, кнопки на коже
Повстанческие рокеры, самодовольные современные
Поэты и повешенные, воздух свободы там есть ворота Алькалы
Вот он, вот он наблюдает, как проходит время.
Ворота Алькала
Я смотрю на нее и теряюсь в ее глазах.
Его Луки следят за мной, его тень сопровождает меня.
Я не пытаюсь спрятаться, никто не обманывает ее.
Вся жизнь проходит через его взгляд.
Ворота Алькалы
Посмотри на нее, посмотри на нее, посмотри на нее.
Ворота Алькала
Посмотри на нее, посмотри на нее, посмотри на нее.
Ворота Алькала
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы