L’anima come un giornale
Vecchio da accartocciare
Un passato ingiallito ai piedi suoi si posò
Solo su una panchina si addormentò
Ma un angelo per caso passava lì e si mise accanto
I suoi capelli bianchi accarezzò e il vecchio per incanto
Ridiventò bambino e sorrideva perché
Stringeva tra le mani
Speranze del domani
E il più bell’aquilone del mondo da lui volò
E anche la primavera si risvegliò
E venne il tempo e disse stasera io gli faccio un favore
Ritorno a quando lui si sedeva lì col suo primo amore
E venne il cielo a dire stasera io accendo le stalle
E a quei due innamorati su quella panchina
.offrirò le più belle…
Han visto una panchina di notte volare via
E mille e più panchine seguire la sua scia
Con sopra tanta gente che non aveva più età
Stanotte diamo stelle a chi non ne ha…
Solo su una panchina l’hanno trovato così
Quel che è sembrato strano
È che aveva una stella in mano
Перевод песни La Panchina
Душа как газета
Старый, чтобы смять
Пожелтевшее прошлое у его ног лежало
Только на скамейке он уснул
Но ангел случайно прошел туда и встал рядом
Ее белые волосы гладил и старик для очарования
Он усмехнулся и улыбнулся, потому что
Она сжимала в руках
Надежды на завтра
И самый красивый коршун в мире от него полетел
И даже весна проснулась
И пришло время, и он сказал Сегодня вечером я делаю ему одолжение
Вернуться к тому времени, когда он сидел там со своей первой любовью
И пришло небо, чтобы сказать Сегодня вечером я зажигаю конюшни
И тем двум влюбленным на этой скамейке
.я предложу самые красивые…
Они видели, как скамейка ночью улетает
И тысячи и более скамейки следовать по его следу
С большим количеством людей, которые не были старше
Сегодня мы даем звезды тем, у кого их нет…
Только на скамейке его нашли так
Что показалось странным
Это то, что у него была звезда в руке
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы