Io sognavo una crociera
Una vita da signora e poi eccomi qua
Vivere sotto coperta
E spogliarmi per la flotta no! Come si pu?
Ero prima ballerina
E danzai per la regina, io
Ho una dignit? anch’io
Caro ammiraglio mio!
Affogare in questo mare
Per poi farmi decorare, no, come si pu?
Per dar lustro alla Marina
Sempre chiusa qui in cabina, no! Come si pu?
Vivere su una fregata,
Con la sorte gi? segnata Qui
Dico anch’io, «Signor si «Ed invecchio cos?!
Chi mi chiama Marilena
Chi Silvana, chi mi chiama Sofia
Ho una faccia per ognuno
Ed ognuno si consola, perch? quando c'? l’alzabandiera
Sono fiera di me!
Mare e cielo
Cielo e mare
Di quanto amore
Si ha bisogno quass?
Mi vuol bene l’equipaggio
Mi sorteggio
Tocca a te, a lui
Poi tocca a tutti voi
Coro Oh! oh! oh!
Oh! oh! oh! La fregata
Oh! oh! oh! Vita ingrata! Che fregata!
Перевод песни La fregata
Я мечтал о круизе
Жизнь леди, и вот я здесь
Жить под одеялом
А раздеться для флота-нет! Как вы можете?
Я была первой танцовщицей
И я танцевал для королевы, я
У меня есть достоинство? я тоже
Уважаемый адмирал мой!
Утонуть в этом море
Чтобы потом украсить меня, нет, как вы можете?
Чтобы придать флоту блеск
Всегда заперта здесь, в каюте, нет! Как вы можете?
Жизнь на фрегате,
С жребием ги? отмечено здесь
Я тоже говорю: "Мистер Да" и старею.!
Кто зовет меня Марилена
Кто Сильвана, кто зовет меня Софией
У меня есть лицо для каждого
И каждый утешает себя, почему? когда? поднятие флага
Я горжусь собой!
Море и небо
Небо и море
О том, сколько любви
Вам нужно здесь?
Я люблю экипаж
Я ничья
Твоя очередь, он
Тогда это до всех вас
Хор О! о! о!
О! о! о! Фрегат
О! о! о! Неблагодарная жизнь! Какой фрегат!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы