Io ti canto dolce candela
Che tu sia di tua luce amante
Sono la fiamma e la falena
Come verità ed amore
Per amore danzo nel fuoco
Per te l’amo… non ho altro amore
La mia passione si spegnerà
Nella fiamma che ti consuma
N’ella luce io danzo, per il fuoco d’amore
Amo si fuoco per tè. .altro amore non ho
Io ti canto bella falena
Che tu sei di mia luce amante
Tu non conosci la verità…
Il tuo volo è un 'illusione
Amo me stessa e la mia morte
Con me arde il fuoco, non io nel fuoco
E quando all’alba mi spegnerò
Di me traccia non resterà
Afghanistan. 1600
Mirza Khan Ansari
Poeta e mistico di etnia Pashtun, canta l’insensato amore
Della falena per la candela…
Ragione e Sentimento. Verità ed Amore
Перевод песни La candela e la falena
Я пою тебе сладкую свечу
Будь ты своей светлой любовницей
Я пламя и мотылек
Как истина и любовь
Ради любви Данзо в огне
Я люблю тебя.
Моя страсть погаснет
В пламени, которое поглощает тебя
N'ella свет я Данзо, для огня любви
Я люблю вас огонь для чая. .больше любви у меня нет
Я пою тебе прекрасный мотылек
Что ты мой свет любовник
Ты не знаешь правды…
Ваш полет-иллюзия
Я люблю себя и свою смерть
Со мной горит огонь, а не я в огне
И когда на рассвете я погасну
От меня следа не останется
Афганистан. 1600 г.
Мирза Хан Ансари
Поэт и мистик пуштун, поет бессмысленную любовь
Моли для свечи…
Разум и чувство. Правда и любовь
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы